Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
In this context, the French social model and the education system encounters certain difficulties in reacting and adapting. Французская социальная модель и система образования встречают в этом контексте определенные трудности с точки зрения ответных действий и адаптации.
The reality is that the "republican model" of school, synonymous with equal opportunity, is exclusive. Поэтому на деле "республиканская модель" школы - синоним равенства шансов - оказывается исключающей.
A first model will be proposed in 2007. Первая модель будет предложена в 2007 году.
An evaluation of that project identified that schools adopting this model are producing improved teaching outcomes for students and greater commitments by local communities. Оценка осуществления этого проекта показала, что в школах, принимающих эту модель, улучшается успеваемость учеников и наблюдается активизация участия со стороны местных общин.
One single risk model covering headquarters and field locations and key business processes would further focus audit resources on the most important areas. Единая модель рисков для штаб-квартиры и отделений на местах, а также для основных процедур осуществления деятельности позволит плотнее сконцентрировать выделенные на ревизию ресурсы в наиболее важных областях.
The cost model tracks these different elements in two dimensions: by statistical program and by functional area of responsibility. Модель затрат отслеживает эти различные элементы по двум направлениям: по статистическим программам и по функциональным областям ответственности.
The European Union, on a continent marked by centuries of war, has developed its model of conflict resolution. Европейский союз, охватывающий континент, где на протяжении многих столетий велись войны, разработал модель урегулирования конфликтов.
The improved model provides management with more precise indication of areas of vulnerabilities. Усовершенствованная модель обеспечивает руководство более точным указанием уязвимых областей.
The model provides some ideas on the volatility of the risk universe. Эта модель рисков дает некоторое представление о неустойчивости совокупности рисков.
The risk model is used to select entities for audits. Модель рисков используется для отбора подразделений на предмет ревизий.
Biosphere reserves present an important model compared to other types of protected areas. Модель биосферных заповедников имеет важное значение по сравнению с другими видами охраняемых территорий.
No one model is complete in itself, nor can it be applied to any region in isolation from its geopolitical environment. Ни одна модель не является полностью завершенной и не может применяться в каком-либо регионе в отрыве от его геополитических условий.
That model could be extended and adjusted to provide services required on a complementary or, in some cases, competitive basis. Эта модель может быть расширена и адаптирована, с тем чтобы запрашиваемые услуги обеспечивались на дополнительной или - в некоторых случаях на конкурентной основе.
The specific make and model of at least one vehicle used by the perpetrators has been established. Были установлены конкретные марка и модель по крайней мере одного автомобиля, который использовался нападавшими.
Based on real life data a model was developed for translating the vehicle cycle into an engine cycle. На основе практических данных была разработана модель для преобразования цикла функционирования автомобиля в цикл работы двигателя.
They have been sufficiently impressed by the Montreal Protocol's model to copy it almost totally. На них столь значительное впечатление оказала модель Монреальского протокола, что они приняли решение скопировать ее почти полностью.
The Grameen model has been adopted by many other countries in Asia and the Pacific. Модель «Грамин» была перенята многими странами Азиатско-Тихоокеанского региона.
Commercial microfinance is another model in which formal financial institutions are involved in providing microfinance. Коммерческое микрофинансирование представляет собой еще одну модель деятельности, в рамках которой официальные финансирующие учреждения вовлечены в предоставление микрофинансов.
Any global model or strategy needs to be implemented locally and must also reflect the specificities of a concrete case. Любая глобальная модель или стратегия обязательно осуществляется на местном уровне и должна отражать специфику конкретной ситуации.
The model is intended to provide for reference to standards as a means to meet the defined, common regulatory objectives. Модель предусматривает использование стандартов в качестве средства достижения определенных общих целей регулирования.
OIOS will successively integrate the model of the Procurement Task Force within the Investigations Division. УСВН будет успешно интегрировать модель Целевой группы по закупочной деятельности в рамках Отдела расследований.
In the early 1990s Statistics Finland introduced a fairly decentralised model of administration. В начале 1990-х годов Статистическое управление Финляндии внедрило довольно централизованную модель управления.
The model was intended to support management by results and it applied to both financial and personnel administration. Эта модель была призвана поддерживать систему управления, ориентированную на получение конкретных результатов, и применялась как к финансовым, так и кадровым вопросам управления.
Figure 1 shows the main lines of the statistical process and its information model. На диаграмме 1 показаны основные векторы статистического процесса и его информационная модель.
It is then assumed that the model accurately describes the reservoir. Затем делается предположение, что модель точно описывает коллектор.