| An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement, which provides for a much less intense degree of cooperation. | Альтернативная модель была создана в рамках Североамериканского соглашения о свободной торговле, предусматривающего гораздо менее тесное сотрудничество. |
| This model is being used to improve quality of care in other areas. | Эта модель используется для повышения качества медицинского обслуживания и в других областях. |
| Much is expected of the hybrid model. | На смешанную модель возлагаются большие надежды. |
| The vast majority of the people of Luxembourg uphold a model of society that strikes a fair balance between free enterprise and social justice. | Подавляющее большинство населения Люксембурга поддерживает модель общества, при которой поддерживается должное равновесие между свободным предпринимательством и социальной справедливостью. |
| This model of a social market economy ensures development and social cohesion, even if it may require periodic adjustment. | Эта модель социальной рыночной экономики обеспечивает развитие и социальную сплоченность, но при этом она может потребовать периодической корректировки. |
| But their newest model is low, sleek, muscular, and... | Но их новейшая модель, низкая, обтекаемая, сильная и... |
| This is actually a better model. | На самом деле эта модель лучше. |
| You were the winner of the last challenge, so you get to choose your new model first. | Ты победитель последнего конкурса, так что ты можешь выбрать новую модель первым. |
| He is filming his famous model wife, in this courtroom, at their own divorce. | Во время бракоразводного процесса он снимает в суде свою бывшую жену, известную модель. |
| His Uncle's not exactly a strong role model. | Его дядя -это не совсем правильная модель поведения. |
| I'm just another model to him. | Я для него просто очередная модель. |
| You'll be meeting Rebecca Dearborn, my personal role model. | Вас встретит Ребекка Деаборн, моя персональная ролевая модель. |
| That was the original model, which was very obvious. | Это была оригинальная модель, слишком очевидно. |
| It combines images from the CT angiogram and creates a three-dimensional model of the patient's anatomy. | Она моделирует изображения ангиограмм КТ и создает трёхмерную модель анатомии пациента. |
| You and Sheldon already came up with your superfluid helium model. | У вас с Шелдоном уже есть ваша сверхтекучая гелиевая модель. |
| A matter of colour, model, sizes that never match. | Цвет, модель, размер, которые никогда не совпадают. |
| MRI. It's an older model, but entirely serviceable. | Это старая модель, но она полностью пригодна для эксплутации. |
| And this model is highly effective in case of a chemical attack. | И эта модель является весьма эффективной в случае химической атаки. |
| Please buy the same model Maid Droid as Maria. | Пожалуйста, купите ту же модель Робо-Горничной Марии. |
| We made it twenty percent softer than the original model. | Мы сделали её на 12 процентов мягче, чем оригинальная модель. |
| But apparently you have a very special model. | Здесь у вас поставлена особая модель. |
| Kind, sweet, looked like a model. | Добрая, милая, с виду как модель. |
| Monica Ridley is the model, the one taller than me. | Моника Ридли - модель, это она выше меня. |
| What we don't realize is the model itself is flawed. | Мы не понимаем, что модель сама по себе ошибочна. |
| And it's the model itself that is flawed. | Но эта модель сама по себе ошибочна. |