The 'big man' leadership model based on the concept of redistribution has been translated into the role of elected parliamentarians. |
Модель господства "большого человека", основанная на концепции перераспределения, воплотилась в роли избираемых членов парламента. |
The Uzbek model in human rights national institutions fully complies with Paris principles. |
Узбекская модель национальных правозащитных учреждений полностью соответствует Парижским принципам. |
It noted that this model had been employed successfully by other small Pacific countries with capacity constraints. |
Она отметила, что эта модель уже использовалась с положительными результатами другими небольшими тихоокеанскими странами, сталкивающимися с проблемами ограниченного потенциала. |
It recognized the impressive Cuban model of education, which should serve as a best practice for all. |
Она отметила впечатляющую кубинскую модель образования, которая должна послужить в качестве примера наиболее эффективной практики для всех. |
To emerge from this crisis we must not repeat that model. |
В результате выхода из кризиса мы не должны воспроизводить эту модель. |
The Implementation Support Unit model has proven to be a success. |
Модель использования группы имплементационной поддержки оказалось весьма успешной. |
Unilateralism and imperial pretensions of imposing a single model of democracy on the world are being questioned. |
Ставятся под вопрос односторонний подход и имперские притязания на то, чтобы навязать миру единую модель демократии. |
The main method used is regression model. |
Основной используемый метод - это модель регрессии. |
However, the latter model envisages a more robust role for courts to push the executive and parliament to action. |
Однако последняя модель предусматривает более активную роль судов в обеспечении принятия практических мер исполнительной властью и парламентом. |
Third, the model can be used to establish how the manipulation of the system affects its functioning. |
В-третьих, эта модель может использоваться для определения характера влияния манипулирования системой на ее функционирование. |
I believe that the Egyptian model provides an extremely good and solid basis for prevention. |
Я считаю, что египетская модель обеспечивает очень прочную основу для профилактики. |
Therefore, it is necessary to establish contacts and explore an appropriate cooperation framework model with international partners interested in the initiative. |
Таким образом, необходимо установить связи и определить приемлемую модель сотрудничества с международными партнерами, заинтересованными в осуществлении этой инициативы. |
The Italian model incorporated preliminary estimates of secondary organic aerosols. |
Итальянская модель включает в себя предварительные оценки вторичных органических аэрозолей. |
For ozone, the model description of the regional concentration and its relationship with emissions within Europe was reliable. |
Для озона модель описания региональной концентрации и ее зависимости от количества выбросов на территории Европы является достоверной. |
The EMEP Eulerian model provided mean concentrations of PM2.5 from anthropogenic sources for different emission scenarios with assumed constant current meteorological conditions. |
Модель Эйлера ЕМЕП позволяет получать значения средних концентраций ТЧ2,5, образующихся в антропогенных источниках, для различных сценариев выбросов при условии неизменных текущих метеорологических условий. |
The new model was implemented 1 January 2006. |
Эта новая модель была внедрена 1 января 2006 года. |
It's a model of a plane that was built for Amelia Earhart. |
Это модель самолета, построенного для Амелии Эрхарт. |
Make, model, and year, as requested. |
Производитель, модель и год выпуска, как заказывали. |
Look, he's got a model in his lap. |
Смотри, у него модель на коленях. |
See if you can find a make and a model. |
Посмотрим, сможешь ли ты найти марку и модель. |
That's because Catalina Diaz is a self-entitled model. |
Это потому что Каталина Диаз избалованная модель. |
If you haven't seen the model, you should. |
Если ты ещё не видела модель, то должна посмотреть. |
So this counts as a new model of stock control. |
Так это считает как новая модель управления запасами. |
Everybody missed it, until I went to the manufacturer's Web site and I looked at the model. |
Никто его не заметил, пока я не зашла на сайт производителя и рассмотрела модель. |
We have a unique model from an Italian designer. |
У нас есть уникальная модель от итальянского дизайнера. |