Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
No one else in a prior model can follow you in. Ни одна предыдущая модель не сможет составить вам компанию.
He and his research partner, Dr. Kim Park have come up with a model that predicts earthquakes. Он и его коллега, доктор Ким Парк, разработали модель предсказания толчков.
We're expanding... rolling out our first android model in less than a month. Мы расширяемся... выпускаем новую модель андроида менее, чем через месяц.
Yes, she's a Russian model in Milan for the fashion show. Да, это русская модель, работает в Милане на модных показах.
It's a different colour but the same make and model. Цвет другой, но марка и модель совпадают.
You had the newer, younger model waiting in the wings. Здесь более молодая модель ждёт своего звёздного часа.
There's only a few companies make this particular model. Есть всего несколько компаний производящих именно эту модель.
The regional model of sustainable development is encouraging the growing participation of the private sector and the full development of its creative capacity. Модель устойчивого развития региона способствует все более широкому участию частного сектора и всестороннему развитию его творческого потенциала.
A model was built in order to simulate the effect of the highest level of mortality observed. Была построена модель для имитации последствий наиболее высокого уровня смертности.
The model offered by the International Conference on Population and Development was generally perceived as the "best practice" thus far. Сложилось мнение, что "лучшим методом" явилась модель, предложенная на настоящий момент Международной конференцией по народонаселению и развитию.
He pointed out that the model did not contain all the details which were needed for a joint venture arrangement. Он подчеркнул, что эта модель не охватывает всех деталей, которые необходимы для соглашения о совместном предприятии.
Such a model could provide a flexible solution to the need for medium-term planning. Такая модель обеспечит гибкий вариант удовлетворения потребностей в среднесрочном планировании.
The model of subregional cooperation in South-East Asia is being adapted to other subregions. В настоящее время модель субрегионального сотрудничества в Юго-Восточной Азии адаптируется с учетом условий других субрегионов.
It should be noted that the Soviet Union had assessed the damage in accordance with an abstract model. Следует отметить, что СССР подсчитал ущерб, использовав с этой целью абстрактную модель.
For this reason, in areas of appreciable relief, a digital elevation model is used during registration to correct for relief displacements. Для этого на местности с заметно выделяющимся рельефом во время регистрации используется цифровая модель вертикального профиля для корректировки смещений рельефа.
Consequently, a comparative model had been developed. В результате этого была разработана сравнительная модель.
Europe needs a new model of general and comprehensive security, without double standards or dividing lines. Новая модель общей и всеобъемлющей безопасности без двойных стандартов и разделительных линий нужна в Европе.
My Government still believes that this model should be among the options for future consideration. Мое правительство по-прежнему считает, что эта модель должна быть одним из возможных вариантов будущего рассмотрения.
Nevertheless, over the past decade this model fell into crisis, revealing its profound political, economic and social limitations. Тем не менее, за последнее десятилетие эта модель стала испытывать кризисные явления, обнажив тем самым свои существенные политические, экономические и социальные ограничения.
This model clearly flows from the ideas that heavily influenced the constitutional lawmakers following the revolution of 25 April 1974. Эта модель четко вытекает из идей, которые оказали существенное влияние на составителей конституции после революции 25 апреля 1974 года.
The three stage model proposed by the Chairman has the advantage of facilitating the preparatory work for the Conference considerably. Трехэтапная модель, предложенная Председателем, отличается тем преимуществом, что она существенно облегчает работу по подготовке Конференции.
The Commission considers that the three circles model is basically racist. По мнению Комиссии, модель трех кругов является по существу расистской.
The categories introduced in the three circles model define people by their origin. Встроенные в модель трех кругов категории разделяют людей по признаку их происхождения.
The model creates new social realities which have negative and discriminatory effects upon part of the population living in Switzerland. Модель трех кругов создает новые социальные реалии, которые оказывают негативное и дискриминационное воздействие на часть населения, живущего в Швейцарии.
The financial management model introduced by the Office in September 1995 ensures greater transparency with respect to budget preparation, monitoring and review. Модель финансового управления, внедренная Управлением в сентябре 1995 года, обеспечивает большую гласность в отношении подготовки бюджета, его контроля и оценки исполнения.