Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
The model is based on the adsorption/desorption properties of soils. Эта модель действует на основе использования адсорбционных/десорбционных свойств почв.
A deposition model has been used to map the 1995 loads in Switzerland. При составлении карты распределения нагрузок на территории Швейцарии в 1995 году использовалась модель осаждения.
The present EMEP photochemical oxidant model can be used to estimate ozone concentrations in rural areas. Нынешняя модель образования фотохимических окислителей ЕМЕП может использоваться для оценки концентраций озона в сельских районах.
This led to adaptations of the model application. В результате этого в модель были внесены коррективы.
Views differ on the usefulness and effectiveness of different types of capital controls and no single model will be appropriate for all countries. Существуют различные мнения по поводу полезности и эффективности различных видов рычагов контроля над капиталом, и ни одна модель не будет адекватной для всех стран.
The Committee recommends the development of a social indicator model of drug and alcohol abuse and its treatment. Комитет рекомендует разработать модель социальных показателей наркомании и алкоголизма и их лечения.
This computerized model is a way of communicating a structured, step-by-step approach to urban air-quality management. Эта компьютеризированная модель представляет собой способ внедрения структурно оформленного поэтапного подхода к охране чистоты городского воздуха.
The Kosovo model has managed to encompass all major mine action actors in one homogeneous structure. Разработанная в Косово модель успешно объединяет всех основных участников процесса разминирования в единую стройную структуру.
Of course, as Chinese democracy develops, it is unlikely to replicate the Western model. Конечно, по мере развития китайская демократия вряд ли будет копировать западную модель.
Nevertheless, that strong tripartite labour market model was a valuable resource which contributed to flexibility in the economy and supported national economic and employment strategies. Тем не менее такая эффективная трехсторонняя модель рынка труда являлась ценным ресурсом, который способствовал обеспечению гибкости в экономике и поддержке национальных стратегий в областях экономики и занятости.
This "mixed-economy" model was the crowning achievement of the twentieth century. Эта модель "смешанной экономики" была главным достижением двадцатого века.
The province is moving to a community-based model enabling a sustainable, more integrated system to best meet the needs of vulnerable people. Провинция осваивает общинную модель, позволяющую создать устойчивую и комплексную систему услуг, наилучшим образом отвечающую потребностям уязвимых лиц.
The agreement is based on the Ethiopian centralized model. Соглашение опирается на централизованную эфиопскую модель.
We begin this debate taking the model presented by the group of four as our point of reference. Приступая к нашим прениям, мы берем за точку отсчета модель, представленную «группой четырех».
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process model and others used cost-benefit analysis. Несколько Сторон использовали Модель комплексного процесса оценки смягчения последствий, другие - анализ затрат и результатов.
Our critics add that their reform model is better because it would be ratified by the permanent five. Наши критики добавляют также, что их модель реформы лучше, поскольку ее поддержит «пятерка» постоянных членов.
The model was developed by the European Foundation of Quality Management. Эта модель была разработана Европейским фондом по управлению качеством.
The final output physical model from an inversion is often very sensitive to inaccuracies in the measured data. Получаемая в качестве окончательного результата инверсии физическая модель нередко бывает весьма чувствительной к неточностям данных измерений.
This social model limits women's ability officially to own means of production in general and land or property in particular. Такая социальная модель ограничивает права женщин на официальное владение средствами производства в целом и землей и недвижимым имуществом в частности.
The improved model of the System-Wide Action Plan that is being prepared is intended to convert the mandates and commitment into day-to-day action. Для того чтобы воплотить этот круг ведения и приверженность в повседневную деятельность, разрабатывается более совершенная модель Общесистемного плана действий.
A computer model is being developed to link injury and yield responses of plants to the physical and pollution climate. Разрабатывается компьютерная модель для увязки ущерба и обусловленного им снижения урожайности растений с физическими и климатическими условиями и загрязнением.
The Government which came to power in August 1994 proposed a sharp change of direction in the development model. Правительство, пришедшее к власти в августе 1994 года, предложило решительно изменить модель развития.
Another example is the community development society model in my state. Другим примером является модель общества общинного развития в моем штате.
Such a structure for integration, such a global model is in keeping with the realities of our day. Именно такая структурная интеграционная модель глобального характера отвечает реалиям современной жизни.
The model is now fairly well established and is used by a number of countries in different regions. В настоящее время эта модель довольно прочно закрепилась и применяется в ряде стран в различных регионах.