Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
The new funding model is currently being phased in for all HEA funded higher education institutions. В настоящее время новая модель финансирования постепенно внедряется в отношении всех высших учебных заведений, финансируемых УВО.
The UNDP funding model also adds to the sustainability challenge. Модель финансирования ПРООН также затрудняет решение проблемы устойчивости.
It had also adopted an operating model based on sharing and partnering. Компания также внедрила модель деятельности на основе долевого участия и партнерских отношений.
It was discovered that this economic model promoted import substitution and subsidized consumption. Было обнаружено, что эта экономическая модель стимулирует замещение импорта и субсидируемое потребление.
As PGA's identify their information requirements, the data elements are mapped to the WCO model. По мере установления УПУ своих собственных информационных потребностей элементы данных включаются в модель ВТАМО.
These should be in conformity with international standards (e.g. UNECE/ISO UNTDED and the World Customs Organisation data model). Они должны соответствовать международным стандартам (например, СЭВД ЕЭК ООН/ИСО и модель данных Всемирной таможенной организации).
This model is used to inform and support management investment decisions on the railway. Эта модель применяется для подготовки материалов и обоснования решений по регулированию капиталовложений в железнодорожном секторе.
The model is being integrated with the infrastructure asset management system, and is location specific. Эта модель применяется в комплексе с системой управления инфраструктурными объектами в зависимости от местоположений конкретного объекта.
A model that describes a system's functional requirements in terms of use cases. Модель, описывающая функциональные требования, предъявляемые к системе с точки зрения вариантов использования.
It also establishes a model to address the claims of participation and power-sharing among the various regions and groups of the Sudan. Это также позволит создать модель удовлетворения требований в отношении участия и разделения функций между различными регионами и группами Судана.
This model could be useful for other regions in Africa as well. Такая модель могла бы быть полезной и для других регионов Африки.
The latter is a simulation model that can be used to quantify economic effects of changes in trade policies in agriculture. Последняя представляет собой имитационную модель, которая может использоваться для количественного определения экономического воздействия изменений в области торговой политики в сельском хозяйстве.
Regarding garments, the model does not take into account the elimination of quotas under the WTO's Agreement on Textiles and Clothing. Что касается одежды, то модель не учитывает упразднение квот в рамках Соглашения ВТО по текстильным изделиям и одежде.
This model of cooperation offers entry points and opportunities for small producers to tap opportunities in growing markets. Такая модель сотрудничества открывает мелким производителями доступ к растущим рынкам и их возможностям.
The classic model proved to be not efficient enough. Классическая модель показала, что она не достаточно эффективная.
The model will considerably enhance the international community's knowledge of the geological and biological environment of that area. Модель позволит существенно углубить знания международного сообщества в области геологической и биологической среды этого района.
The work will include integrating the bathymetric and other geophysical data into a tectonic model of the region. Работа будет предусматривать интеграцию батиметрических и других геофизических данных в тектоническую модель региона.
This model - a form of spent fuel bank - would involve additional suppliers and possibly their governments. Эта модель своего рода банк отработавшего топлива предусматривает участие дополнительных поставщиков и, возможно, их правительств.
In that way, a new economic model will be established. В результате будет создана новая экономическая модель.
Decisions on which model to use were at the discretion of each Government. Решение о том, какую модель следует использовать, принимает каждое правительство по своему усмотрению.
A dynamic model has been developed for these ESD competences in teacher education. Для формирования этих видов компетентности в области ОУР в системе педагогического образования разработана динамическая модель.
The model was developed by the CSCT project. Модель была разработана участниками проекта УУКП.
Croatian educational model of education for human rights and civil upbringing is comprehensive. Хорватская модель образования в области прав человека и гражданского воспитания носит всеобъемлющий характер.
The final form would be a convention or a declaration incorporating a model or guidelines. Окончательной формой будет конвенция или декларация, закрепляющая какую-либо модель или руководящие принципы.
The evaluation model described in detail in table 1 was adapted from the previously described methodology. Модель оценки, детально описанная в таблице 1, представляет собой адаптированный вариант упоминавшейся ранее методологии.