Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
America's model of corporate governance was supposed to rely on the following set of factors: Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы:
Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior. К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
But how many French politicians realize that their beloved "social model" is partly to blame? Но сколько французских политиков понимают, что отчасти виновата их излюбленная "социальная модель"?
Could the Scandinavian model work for others? Сможет ли скандинавская модель работать на других?
By itself, such a shift in values and the implicit model that defines roles certainly will not solve the challenge of systemic risk. Сам по себе сдвиг в ценностях и нечеткая модель, которая определяет роли, конечно, не решат проблему системного риска.
What is the Western model of democratic development really worth? Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
In the long term, it would be necessary to ensure a sustainable development model, combining social justice, redistribution of resources and gender equality. В долгосрочной перспективе необходимо будет обеспечить модель устойчивого развития, сочетающую социальную справедливость, перераспределение ресурсов и равенство мужчин и женщин.
This modern, progressive, and peaceful model is unique and superior to all other currently available approaches to the fundamental questions of political order. Эта современная, прогрессивная и мирная модель является уникальной и превосходит все другие существующие в настоящее время подходы к фундаментальным вопросам политического порядка.
It is envisaged that the model could ultimately become an additional engineering tool for use during the earliest phases of a satellite project when there is sufficient flexibility for design changes. Предусматривается, что в конечном итоге модель можно будет использовать в качестве дополнительного средства проектирования на первых этапах разработки спутника, когда еще остается достаточно возможностей для внесения изменений в конструкцию.
At the Conference, Colombia had stressed the need for a global cooperation model that would achieve real benefits for all countries, especially developing countries. На Конференции Колумбия подчеркнула, что необходима такая модель глобального сотрудничества, которая приносила бы реальную пользу всем странам, и особенно развивающимся.
The Toyota Corolla was the first choice - hardly surprising since it is the leading car model in Finland (with 7% of the market). «Toyota Corolla» стала первым выбором - что неудивительно, поскольку это лидирующая модель автомашины в Финляндии (7% рынка).
Using the seven year long-term plan from 1998, a risk model has been used to develop a five-year audit plan. На основе долгосрочного семилетнего плана, начиная с 1998 года, была подготовлена модель возможных рисков, которая была применена для разработки пятилетнего плана ревизий.
The previously created formal model was extended and modified to incorporate functions that will now define the creation, editing and printing of multidirectional, multilingual documents. Разработанная ранее формальная модель была расширена и изменена с целью включения в нее функций, которые будут теперь позволять создавать, редактировать и издавать многопрофильные, многоязычные документы.
Although some errors were made, the East Asia and South-East Asia development model has already provided quite a few valuable experiences and useful lessons. Хотя и были допущены некоторые ошибки, модель развития стран Восточной и Юго-Восточной Азии уже дала немало ценного опыта и полезных уроков.
Unfortunately, however, we are obliged to admit that the model of the progressive development of sovereign States of the region proposed by Azerbaijan is not accepted by all. К сожалению, приходится констатировать, что предлагаемая Азербайджаном модель прогрессивного развития суверенных государств региона разделяется не всеми.
We established a democratic system which, while not perfect, is being studied in our region as a model of political cooperation and social dialogue. Мы создали демократическую систему, которая, вовсе не являясь совершенной, изучается в нашем регионе как модель политического сотрудничества и социального диалога.
Open Cities model, the political breakthrough achieved in the Central Bosnia Canton with Federation Government and international political support and some local return arrangements are noteworthy developments. Особого упоминания заслуживают такие моменты, как модель "открытых городов", политический прорыв, которого удалось достичь в кантоне Центральная Босния во взаимодействии с правительством Федерации и при международной политической поддержке, а также некоторые местные мероприятия в поддержку возвращения.
On the eve of the twenty-first century, we should not design a model that only adds new discriminations to those we have inherited. Сейчас, на пороге двадцать первого века, мы не должны разрабатывать модель, которая лишь добавляет новые дискриминационные моменты к тем, что мы унаследовали.
The model has three components: use of the mass media, holding of participatory group workshops, and rural advice services. Данная модель предусматривает деятельность по следующим трем направлениям: использование средств массовой информации, организация рабочих семинаров для представителей местной общественности и консультирование членов сельских общин.
Actually, this is a model of development that has been followed in many fast-growing developing economies, including some of the "tiger" economies in Asia. По существу, эту модель развития использовали многие развивающиеся страны с быстрыми темпами роста, включая некоторых азиатских "тигров".
America's model of corporate governance was supposed to rely on the following set of factors: Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы:
Unfortunately, no precise mathematical model can determine correlation across securities, which is always an educated guess based mostly (sometimes entirely) on past behavior. К сожалению, никакая точная математическая модель не может определить корреляцию ценных бумаг, которая всегда есть компетентная догадка, основанная большей частью (а иногда и полностью) на прошлом опыте.
But how many French politicians realize that their beloved "social model" is partly to blame? Но сколько французских политиков понимают, что отчасти виновата их излюбленная "социальная модель"?
Could the Scandinavian model work for others? Сможет ли скандинавская модель работать на других?
By itself, such a shift in values and the implicit model that defines roles certainly will not solve the challenge of systemic risk. Сам по себе сдвиг в ценностях и нечеткая модель, которая определяет роли, конечно, не решат проблему системного риска.