Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
The Organization selected the cost model, instead of the revaluation model, for the measurement of property, plant and equipment after initial recognition. Организация выбрала модель первоначальной стоимости для оценки основных средств после принятия средств к учету, а не модель переоценки.
The integrated family service model is considered an effective service delivery model which can provide services to users in a holistic, convenient and easily accessible way. Под моделью комплексного социального обслуживания понимается модель системы эффективного оказания социальных услуг, которая может предоставлять клиентам социальные услуги в комплексной, удобной и легко доступной форме.
One group of Member States supported the armoured personnel carrier classification model and worked on improving the model while maintaining the three classes of armoured personnel carriers. Одна группа государств-членов поддержала модель классификации бронетранспортеров и занялась ее усовершенствованием при сохранении трех классов бронетранспортеров.
It requires a conceptual characterisation of danger like the CISSM model to allow for effective screening, deals with similar topic matter to the JCVI, CSIS and MIT model, and endorses the whole-life cycle nature of the NSABB model. Она требует концептуальной характеристики опасности подобно модели CISSM, чтобы обеспечить эффективный скрининг, трактует аналогичную проблематику, как и модель JCVI, ЦСМИ и МТИ, и поддерживает характер модели NSABB в плане всего жизненного цикла.
The BN model has the same limitations, yet some of them can be removed in a complicated model, see, e.g., where the BN model is used with refractoriness and fast inhibition. Такие же ограничения имеет и модель СН, хотя часть из них может быть устранена за счет усложнения модели, см., например, где использована модель СН с рефрактерным периодом и быстрым торможением.
A graph of the accepted model's root-mean-square deviation (RMSD), which measures how structurally similar the accepted model is to the native model, is shown far right. График среднеквадратичного отклонения принятой модели (RMSD), который измеряет, насколько структурно схожа принятая модель с нативной моделью, показан справа.
Upon completion of the work on model components, it is proposed to convene a second workshop on the model to review and modify as necessary the methods proposed for integrating the input data into the geological model. По завершении работы над компонентами модели предлагается устроить второй посвященный этой модели практикум, на котором будет осуществлен обзор и (по необходимости) модификация предлагаемых методов интеграции вводимых данных в геологическую модель.
The EMEP model used for developing the Gothenburg Protocol has also undergone considerable development and a new EMEP Unified model is used to model the movement of the pollutants covered by the Protocol. Модель ЕМЕП, используемая для подготовки Гётеборгского протокола, была существенно усовершенствована, и в настоящее время для моделирования переноса загрязнителей, охватываемых Протоколом, используется унифицированная модель ЕМЕП.
Telescope Model Please select your telescope model from the list below. Click next after selecting a model. Модель телескопа Выберите модель вашего телескопа из списка. Нажмите кнопку 'Далее' после выбора модели.
That model contains some elements of the so-called intermediate model, such as the creation of a new or intermediate category of non-permanent members with longer-term seats. Эта модель содержит некоторые элементы так называемой промежуточной модели, то есть модели создания новой и промежуточной категории непостоянных членов с более продолжительным сроком полномочий.
The model in the standardized HILS library includes a clutch model. This is used to enable a zero torque transfer during gearshifts. Имеющаяся в стандартизированной библиотеке АПМ модель включает модель сцепления, которая служит для обеспечения возможности передачи нулевого крутящего момента при переключении передач.
The report states that the revised model maintains the benefits of the original model, such as leveraging the experience of past start-up missions to streamline the budget development process, with a focus on what can realistically be attained in the first year of operations. В докладе отмечается, что пересмотренная модель сохраняет преимущества исходной модели, такие как использование опыта предыдущих миссий на начальном этапе развертывания для совершенствования процесса составления бюджета с учетом выделения средств на достижение целей, которых можно будет реально достичь в первый год работы.
The secretariat is planning a piloting exercise for the model together with organizing regional and national capacity-building workshops that will provide opportunities to learn about various emission measurement methods and mitigation policies, as well as about the use of the model. Секретариат планирует опробовать эту модель, а также организовать региональные и национальные практикумы по укреплению потенциала, которые предоставят возможности для изучения различных методов определения объемов выбросов и стратегий смягчения последствий изменения климата, а также узнать об использовании этой модели.
So while Spalart-Allmaras model based DES acts as LES with a wall model, DES based on other models (like two equation models) behave as a hybrid RANS-LES model. Таким образом, в то время как метод DES, основанный на Spalart-Allmaras, действует как LES, DES на основе других моделей (например, двух моделей уравнений) ведет себя как гибридная модель RANS-LES.
One of the proposals contained in the measure that resulted from the research is the recommendation to promote a model of fatherly behaviour - a model of shared parenthood together with a model of equal division of housework. Одним из предложений, внесенных по результатам данного исследования, является рекомендация пропагандировать модель поведения отца - исполнения родительских обязанностей и работы по дому отцом наравне с матерью.
The coaching model, developed by Oulu Settlement, supplements the Government's integration model and will also be spread to other organisations of child, youth and adult education. Модель коучинга, разработанная в городе Улу, дополняет правительственную модель интеграции, и ее применение будет распространено на другие организации, занимающиеся образованием детей, молодежи и взрослых.
Given that neither model A nor model B take account of the proposal made by the Eastern European Group, my country deems them both unacceptable in their present form. С учетом того, что ни модель А, ни модель В не учитывают предложение, внесенное Группой восточноевропейских государств, моя страна считает, что они обе в их нынешнем виде неприемлемы.
Specify the model of munition, or more precisely the model of the detonator with which the munition is equipped. Конкретизировать модель боеприпаса или, точнее, модель детонатора, которым оснащен боеприпас.
A new model to the pharmaceutical industry is the integrated (or federated) model, whereby a company creates a network of separate entities with a common supporting infrastructure. Новая модель для фармацевтической отрасли - это интегрированная (или объединенная) модель, при которой компания создает сеть отдельных предприятий с единой инфраструктурой вспомогательных служб.
Levins introduced a model consisting of a single differential equation, nowadays known as the Levins model, to describe the dynamics of average patch occupancy in such systems. Левинс представил модель состоящую из одного дифференциального уравнения, которая сегодня известна как модель Левинса, для описания динамики средней заселяемости очагов в таких системах.
The inclusive full-time attendance model has now been applied in response to the need to involve youngsters in community development projects, using a high-quality learning model that sets aside time for acquiring knowledge of other kinds, in a holistic approach to education. Кроме того, внедрена модель "Инклюзивная школа полного дня", что отвечает необходимости привлекать молодежь к участию в проектах по развитию общин в рамках более качественной модели, в которой отводится время для распространения знаний другого вида благодаря комплексному подходу к обучению.
Comparisons with model results had been performed, but for nitrogen compounds discrepancies between measured and modelled results had been observed (i.e., the model was too "optimistic"). Были проведены сопоставления с результатами, полученными при построении моделей, но в случае соединений азота обнаружились расхождения между измеренными и смоделированными значениями (построенная модель оказалась излишне "оптимистичной").
You were a model, not a model actress. Модель из тебя классная, а актриса хреновая.
I call this model "School for All", and I am confident that the introduction of this model in developing countries will lead to the diffusion of sustainable education. Я называю эту модель «Школа для всех» и уверен, что введение этой модели в развивающихся странах позволит обеспечить распространение качественного образования.
The Group continued discussing the reference model and agreed that it should serve more as a checklist for the stakeholders than as a conceptual theoretical model. Группа продолжила обсуждение типовой модели и остановилась на том, что, скорее, эта модель должна представлять собой контрольный перечень вопросов для заинтересованных сторон, а не концептуальную теоретическую модель.