Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
We are of the opinion that the current UNIPSIL model has already started to bear fruit and produce further positive results. Мы считаем, что нынешняя модель ОПООНМСЛ уже начала приносить плоды и давать все новые положительные результаты.
The next model represents the situation where data is sent to one International Organisation that redistributes the data to other organizations. Следующая модель характеризует ситуацию, когда данные направляются одной международной организации, которая препровождает их другим организациям.
The MROC model is currently being recommended by the Office of Internal Oversight Services for adoption by specialized agencies, other funds and programmes. Модель КОНУ в настоящее время рекомендована Управлением служб внутреннего надзора для использования специализированными учреждениями, другими фондами и программами.
A third model involved the employment of Aarhus Centres serving as national nodes. Третья модель предусматривала использование Орхусских центров, выполняющих функции национальных узлов.
As expected, the time-series multiple regression model based on the first hypothesis did not produce satisfactory results. Как предполагалось, множественная регрессионная модель временных рядов, построенная на основе первой гипотезы, не дала удовлетворительных результатов.
The model has a negatively sloping quadratic form which means that the improvements in GDP emission intensity are decreasing. Эта модель имеет отрицательно наклонную квадратичную форму, которая означает, что улучшения показателя интенсивности выбросов на единицу ВВП снижаются.
One delegation noted that modern means of transportation rendered burden-sharing easier, and several supported the humanitarian evacuation model. Одна делегация отметила, что развитие современных средств транспорта упрощает задачу распределения бремени, а несколько делегаций поддержало модель гуманитарной эвакуации.
Our model of inter-ethnic relations was set out as an example and was applauded by the international community. Наша модель межэтнических отношений служит примером и получила одобрение со стороны международного сообщества.
The model and its criteria were developed by EFQM. Модель и критерии присуждения этой премии были разработаны ЕФУК.
He noted that EFQM model is well suited for the quality management in the health-care. Он отметил, что модель ЕФУК хорошо подходит для управления качеством в сфере здравоохранения.
Both the lagged variable and the model as a whole are statistically significant at 99.99 percent. Как запаздывающая переменная, так и модель в целом статистически значимы на 99,99%11.
The unified Eulerian model had now been extended to describe the transport, transformation and removal of aerosol. В настоящее время унифицированная модель Эйлера используется для описания переноса, трансформации и удаления аэрозолей.
First comparisons with observations indicated that the model produced reasonable results on PM mass concentrations and chemical composition. Первые сопоставления с наблюдениями показали, что модель дает удовлетворительные результаты по концентрациям массы ТЧ и химическому составу.
The Eulerian model will have the potential to examine air pollution problems ranging from those on a hemispheric to those on an urban scale. Модель Эйлера позволит изучать проблемы загрязнения воздуха, начиная с масштаба полушария и заканчивая масштабом города.
The model will cover regional air pollution, global warming and urban air quality. Эта модель будет охватывать загрязнение воздуха в регионе, глобальное потепление и качество воздуха в городах.
One was to transform input data to the required grid scale and then apply the model. Один заключается в том, чтобы трансформировать входные данные в соответствии с требуемым масштабом сетки, а затем применять модель.
The existing model covered 100 emission sectors and 1000 sector/technology combinations. Существующая модель охватывает 100 секторов выбросов и 1000 комбинаций сектор/технология.
Our model assumes that the basic system lasts for three years, before substantial changes to the system are introduced in a possible expansion. Наша модель предполагает, что базовая система будет действовать в течение трех лет, после чего в рамках возможного расширения системы в нее могут быть внесены значительные изменения.
The type of model we use is the direct compliance cost method. Используемая нами модель опирается на метод прямой оценки затрат, связанных с выполнением норм.
Therefore, the model has abstracted from this consideration. Таким образом, модель разработана исходя именно из этого подхода.
The current model of having a full support component for each and every mission needs to be revisited. Нынешняя модель компонентов поддержки каждой миссии в полном объеме должна быть пересмотрена.
This protection reinforces a certain "moral" family model to the detriment of shared and effective responsibility between the parties concerned. Такое положение укрепляет определенную "нравственную" модель семьи в ущерб совместному и эффективному разделению обязанностей между соответствующими партнерами.
The second model provides for payment of the full wage for 12 weeks. Вторая модель предусматривает выплату заработной платы в полном объеме в течение 12 недель.
A model established by the European Union was noted. В качестве примера упоминалась модель, разработанная Европейским союзом.
The model was expected to become operational during 2002. Ожидается, что интегрированная модель будет готова к использованию в ходе 2002 года.