Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
UNDP also plans to pilot the 'joint office model' in at least two countries, in partnership with UNFPA and UNICEF. ПРООН планирует также в партнерстве с ЮНФПА и ЮНИСЕФ испытать на экспериментальной основе модель объединенного отделения по крайней мере в двух странах.
Some products from the list are given tight descriptions with all their qualitative traits and a detailed name, brand, type and model. Для некоторых включенных в перечень товаров приводятся детальные описания, отражающие их качественные характеристики, подробные наименования, марку, вид и модель.
For example, the replacement of one type of weapon by another creates a temporary surplus prior to the destruction or disposal of the older model. Например, замена одного вида оружия на другое создает временные излишки до тех пор, пока не будет уничтожена или утилизована устаревшая модель.
It is also an excellent example of the fact that such a model has long since become distorted and stopped working. Он также ярко свидетельствует о том, что такая модель давно уже приобрела искаженный характер и перестала действовать.
Those States are trying to impose a single political, economic, social and cultural model which will facilitate their domination of the countries of the Third World. Они пытаются навязать единую политическую, экономическую, социальную и культурную модель, которая содействовала бы подчинению стран третьего мира.
Based on interviews with staff and managers at all levels throughout the Organization, a competency model has been developed. На основе опросов персонала и руководителей всех уровней, проведенных в масштабах всей Организации, разработана модель необходимых профессиональных качеств.
The EMEP model cannot explicitly account for these urban increments due to its 50×50 km grid size. Из-за размера квадрата сетки 50 км х 50 км модель ЕМЕП не позволяет прямо объяснить их более высокую концентрацию в городах.
Since 1999, the Centre for Integrated Assessment Modelling has continued to develop the RAINS model in the light of improved scientific knowledge and understanding. С 1999 года Центр по разработке моделей для комплексной оценки продолжает совершенствовать модель RAINS с учетом углубления научных знаний и понимания явлений.
The model can then be used as a matrix to identify gaps in existing capacities and to organize coherent, costed and integrated development plans for implementation. В последующем эта модель может использоваться в качестве матрицы для определения пробелов в рамках существующих возможностей и для разработки согласованных, учитывающих все расходы и имеющих комплексный характер планов развития, подлежащих осуществлению.
The formal model of national committee set out in the United Nations guidelines has, however, been replaced by other, more informal, entities. Однако формальная модель национального комитета, изложенная в Руководящих принципах Организации Объединенных Наций, была заменена другими, более неформальными структурами.
The KP's innovative model of burden-sharing has fostered a sense of ownership by participants and observers, many of whom have devoted considerable resources to strengthen implementation. Инновационная модель КП распределения ответственности выработала чувство сопричастности у Участников и Наблюдателей, многие из которых посвятили значительные ресурсы, чтобы повысить эффективность внедрения Схемы.
The policies of both the Bretton Woods institutions and the socialist model of economic development have failed to address this problem, according to Mr. Banuri. Г-н Банури считает, что как политика бреттон-вудских учреждений, так и социалистическая модель экономического развития не обеспечили решение этой проблемы.
As an interim solution, the regional EMEP model could be applied for routine calculations of trasboundary pollution on the extended area as tentatively indicated in figure 1. В качестве промежуточного решения региональная модель ЕМЕП может использоваться для стандартных расчетов трансграничного загрязнения в расширенной области, как это ориентировочно показано на рис. 1.
Terrestrial vegetation sector tools were mentioned twice in the submissions and included the numerical simulation model LPJ-DGVM and the GLCN software and methodologies. В сообщениях были дважды упомянуты инструменты, относящиеся к сектору наземного растительного покрова: они включаю цифровую модель LPJ-DGVM, а также программное обеспечение и методологии GLCN.
The model will also contribute considerably to long-term forecasting of the state of the ionosphere and radio broadcasting conditions and, ultimately, to improving radio communications. Эта модель в значительной мере будет способствовать также долгосрочному прогнозированию состояния ионосферы и условий для радиовещания и в конечном итоге - улучшению радиосвязи.
May I repeat, it is a model of how I hope we can work together in the future. Я хотел бы повторить, что это модель того, как мы сможем работать совместно в будущем.
Globalization had contributed to the irreversible destruction of the environment and non-renewable natural resources, degradation of the land, the atmosphere and the oceans, and a totally unsustainable model of consumption. Глобализация способствует необратимому разрушению окружающей среды и истощению невозобновляемых природных ресурсов, деградации почвы, атмосферы и океанов, а также поощряет совершенно нерациональную модель потребления.
Using the African model, other regions could also be enabled to decide their own arrangements for representation of their respective regions on the Council. Используя африканскую модель, другие регионы также могли бы принять решения по своим собственным схемам представительства их регионов в Совете.
We have adopted new sources of energy, new forms of communication, a new legal system and the Westminster model of democratic government. Мы освоили новые источники энергии, новые формы коммуникаций, новую правовую систему и уэстминстерскую модель демократического правления.
b) Other suspensions: individually identified by manufacturer, model and type. Ь) другие виды подвески: определяемые изготовителем в индивидуальном порядке, модель и тип
The economic model, capable of applying different methods, provides important information to upstream sellers and downstream buyers. Экономическая модель, пригодная для различных методик, служит источником важной информации для продавцов в верхнем течении и покупателей в нижнем течении.
Furthermore, it was important to look at the changes over the years to see whether the model could be used for forecasts. Кроме того, важно рассмотреть многолетние изменения, чтобы убедиться в том, что модель можно использовать для прогнозов.
The review should focus on the ability of the model to represent well the response to changes in emissions. Основное внимание в оценке следует уделить вопросу о том, может ли эта модель достаточно хорошо описывать восприимчивость к изменениям в выбросах.
As previously noted, the IPP model may have difficulty to survive in the longer-term however, there may be some exceptions. Как уже отмечалось выше, модель НЭП может в долгосрочном плане оказаться недееспособной, однако возможны некоторые исключения.
Djibouti and Kenya used cost - benefit analysis and Cambodia and Guinea used the COMAP model. Джибути и Кения провели анализ затрат и выгод, а Гвинея и Камбоджа использовали модель СОМАР.