The approach to the training programme will combine the traditional lecture and discussion model with the case-study model. |
Подход к программе подготовки кадров будет сочетать традиционную модель чтения лекций и проведения обсуждений с изучением конкретных дел. |
A model National Plan of Action was drafted by OHCHR and UNICEF and many participating States have gone some way towards adopting this model. |
УВКПЧ и ЮНИСЕФ подготовили типовую модель национального плана действий, и многие участвующие государства приняли ряд мер с целью ее внедрения. |
My ex-girlfriend the model - she's a model. |
Моя бывшая девушка - она модель. |
Eventually, the new model will replace the old model. |
Рано или поздно новая модель заменит старую. |
This model, a model of overlap, is the way to move forward. |
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. |
The current development cooperation model stretches the capacity of all actors. |
Используемая в настоящее время модель сотрудничества в целях развития ведет к распылению сил всех субъектов. |
Nicaragua's policing model was preventive, proactive and community-based. |
Модель правоохранительной деятельности полиции в Никарагуа основана на превентивном и инициативном подходе на уровне общин. |
New funding agreements fully incorporate the new funding model. |
Новые соглашения о финансировании в полной мере учитывают новую модель финансирования. |
The economic model prevailing in the subregion creates additional problems that affect children. |
Модель экономического развития, существующая в этом субрегионе, создает проблемы, которые негативно сказываются на положении детей. |
An adaptive model was chosen to estimate expected claims and investment income. |
Для оценки ожиданий размера страховых возмещений и уровня доходов от инвестиций резервов была выбрана адаптивная модель. |
The model was revisited in 2012 for relevance and appropriateness. |
Эта модель была пересмотрена в 2012 году с точки зрения актуальности и целесообразности. |
Particle physics has its own standard model, which catalogues these different particles. |
У физики элементарных частиц есть своя собственная стандартная модель, которая заносит эти различные частицы в каталог. |
Anyway, my model rocket's coming along great. |
Во всяком случае моя модель ракеты в процессе работы стала лучше. |
Maybe Daphne is just his model. |
Может, Дафна - всего лишь его модель. |
Honestly I'm just happy there is a model U.N. |
Честно говоря, я просто рада, что появилась модель Объединённых Наций. |
The model based on current policies lead essentially to disaster. |
Модель, основанная на текущей политике, по существу ведет к катастрофе. |
Same model as Sparks' gun. |
Та же модель пистолета, что и у Спаркс. |
You judge me for being a model. |
Ты осуждаешь меня за то, что я модель. |
This model was withdrawn centuries ago. |
Эта модель была снята с производства несколько веков назад. |
You need a model to understand them. |
Нам нужна модель, чтобы понять, что такое бактерии. |
Moyshe, I got this Studebaker, Lark model. |
Мойше, у меня есть "Студебеккер", модель "Жаворонок". |
He worked part-time as a print model. |
Он работал неполный рабочий день как модель для печати. |
The project has so far produced a theoretical spreadsheet model. |
До настоящего времени в контексте осуществления проекта была разработана теоретическая модель в формате электронной таблицы. |
The model is under development but partially implemented. |
Настоящая модель находится в стадии разработки, однако некоторые ее компоненты уже внедрены. |
Nevertheless, the Board remained confident that the actuarial model currently used was fundamentally sound. |
Тем не менее, Совет по-прежнему считает, что используемая в настоящее время актуарная модель в своей основе является правильной. |