| The approach to the training programme will combine the traditional lecture and discussion model with the case-study model. | Подход к программе подготовки кадров будет сочетать традиционную модель чтения лекций и проведения обсуждений с изучением конкретных дел. |
| A model National Plan of Action was drafted by OHCHR and UNICEF and many participating States have gone some way towards adopting this model. | УВКПЧ и ЮНИСЕФ подготовили типовую модель национального плана действий, и многие участвующие государства приняли ряд мер с целью ее внедрения. |
| My ex-girlfriend the model - she's a model. | Моя бывшая девушка - она модель. |
| Eventually, the new model will replace the old model. | Рано или поздно новая модель заменит старую. |
| This model, a model of overlap, is the way to move forward. | Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. |
| The current development cooperation model stretches the capacity of all actors. | Используемая в настоящее время модель сотрудничества в целях развития ведет к распылению сил всех субъектов. |
| Nicaragua's policing model was preventive, proactive and community-based. | Модель правоохранительной деятельности полиции в Никарагуа основана на превентивном и инициативном подходе на уровне общин. |
| New funding agreements fully incorporate the new funding model. | Новые соглашения о финансировании в полной мере учитывают новую модель финансирования. |
| The economic model prevailing in the subregion creates additional problems that affect children. | Модель экономического развития, существующая в этом субрегионе, создает проблемы, которые негативно сказываются на положении детей. |
| An adaptive model was chosen to estimate expected claims and investment income. | Для оценки ожиданий размера страховых возмещений и уровня доходов от инвестиций резервов была выбрана адаптивная модель. |
| The model was revisited in 2012 for relevance and appropriateness. | Эта модель была пересмотрена в 2012 году с точки зрения актуальности и целесообразности. |
| Particle physics has its own standard model, which catalogues these different particles. | У физики элементарных частиц есть своя собственная стандартная модель, которая заносит эти различные частицы в каталог. |
| Anyway, my model rocket's coming along great. | Во всяком случае моя модель ракеты в процессе работы стала лучше. |
| Maybe Daphne is just his model. | Может, Дафна - всего лишь его модель. |
| Honestly I'm just happy there is a model U.N. | Честно говоря, я просто рада, что появилась модель Объединённых Наций. |
| The model based on current policies lead essentially to disaster. | Модель, основанная на текущей политике, по существу ведет к катастрофе. |
| Same model as Sparks' gun. | Та же модель пистолета, что и у Спаркс. |
| You judge me for being a model. | Ты осуждаешь меня за то, что я модель. |
| This model was withdrawn centuries ago. | Эта модель была снята с производства несколько веков назад. |
| You need a model to understand them. | Нам нужна модель, чтобы понять, что такое бактерии. |
| Moyshe, I got this Studebaker, Lark model. | Мойше, у меня есть "Студебеккер", модель "Жаворонок". |
| He worked part-time as a print model. | Он работал неполный рабочий день как модель для печати. |
| The project has so far produced a theoretical spreadsheet model. | До настоящего времени в контексте осуществления проекта была разработана теоретическая модель в формате электронной таблицы. |
| The model is under development but partially implemented. | Настоящая модель находится в стадии разработки, однако некоторые ее компоненты уже внедрены. |
| Nevertheless, the Board remained confident that the actuarial model currently used was fundamentally sound. | Тем не менее, Совет по-прежнему считает, что используемая в настоящее время актуарная модель в своей основе является правильной. |