Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Модель

Примеры в контексте "Model - Модель"

Примеры: Model - Модель
The model indicates that in 2008 more business units may have experienced a decrease in risk exposure compared to previous years. Модель показывает, что в 2008 году большее число подразделений, возможно, столкнулись с уменьшением степени подверженности риску в сравнении с предшествующими годами.
No risk model, irrespective of its sophistication, could provide as much reliable information as a comprehensive ERM system. Никакая модель рисков, независимо от ее утонченности, не может дать столько надежной информации, как всеобъемлющая система ОУР.
A model exists to suppress further cells to deal with recalculation risks. Имеется модель дальнейшего исключения ячеек во избежание рисков пересчета.
The model used in 2001 evolved from the solution adopted in the 1981 and 1991 Censuses. Модель, использовавшаяся в 2001 году, вытекает из решения, применявшегося в рамках переписей 1981 и 1991 годов.
This model cannot easily be applied as such to the public sector. Эта модель с трудом применима в данном виде к государственному сектору.
This model could identify the areas at most risk of O3 effects on biomass. Эта модель может позволить выявить зоны, наиболее подверженные риску воздействия ОЗ на биомассу.
The representative of Netherlands presented the analysis of uncertainties due to CO2 emission trading, using a global economic model. Представитель Нидерландов использовал глобальную экономическую модель для анализа неопределенностей, обусловленных торговлей квотами выбросов СО2.
The most common model is the weighted mean. Наиболее общая модель - использование средневзвешенных величин.
The project team therefore proposes that there should be a single accounting and disclosure model that applies to all extractive activities. Исходя из этого, группа по проекту предлагает принять для всех видов горнодобывающей деятельности единую модель бухгалтерского учета и раскрытия информации.
They pointed out that each project proposal should include a detailed description and financial model of project operations. Они отметили, что в каждое предложение по проектам следует включать подробное описание и модель финансирования реализации проекта.
For most countries, the model is fitted assuming that the relevant parameters have remained constant in the past. По большинству стран модель корректируется исходя из предположения о том, что соответствующие параметры в прошлом оставались постоянными.
The most accepted measurement mechanism is the standard cost model, initially developed in the Netherlands. Более общепринятым механизмом оценки является стандартная калькуляционная модель, первоначально разработанная в Нидерландах.
A similar model could be replicated for climate change, desertification and other issues. Аналогичная модель может быть использована для решения проблем, связанных с изменением климата и опустыниванием, и других вопросов.
This model formed the basis for other reconstruction initiatives in South Africa. Эта модель послужила основой для других инициатив по реконструкции в Южной Африке.
The dominant economic model has failed. Господствующая экономическая модель показала свою несостоятельность.
A logical model that explains how the activities and outputs are intended to lead to the outcomes will be very helpful. Весьма полезной была бы логическая модель, объясняющая, как различные виды деятельности и мероприятия должны способствовать достижению общих результатов.
In Lao People's Democratic Republic, the district development committee model (simulating councils) received official adoption through a provincial decree. В Лаосской Народно-Демократической Республике модель окружного комитета по вопросам развития (имитирующая совет) была официально утверждена постановлением провинции.
The current model of development, based on market liberalization and commercial globalization, has clearly failed to deliver Health for All. Нынешняя модель развития, основанная на либерализации рынков и коммерческой глобализации, безусловно, не смогла обеспечить охрану здоровья для всех.
However, in one particular area, the Commission has found grounds for recommending a specific cooperation model. Однако Комиссия нашла основания для того, чтобы рекомендовать конкретную модель сотрудничества в одной отдельной области.
The main purpose was to introduce a new model of governance and accountability. Главная задача при этом заключалась в том, чтобы внедрить новую модель управления и подотчетности.
The model provides for adequate risk mitigation, without creating excessive costs or red tape for business. Модель предусматривает адекватное уменьшение риска без излишних расходов или бюрократических препон для предприятий.
Once the model has been adopted as national legislation, the sector will operate under a single common regulatory framework in all participating countries. После того как эта модель будет принята в качестве законодательства, этот сектор будет действовать в соответствии с едиными общими регулирующими рамками, существующими во всех участвующих странах.
The report is not endorsing a particular model but merely using the illustration to articulate his vision of a robust accountability framework. В докладе не поддерживается та или иная конкретная модель, а просто приводятся иллюстративные примеры для описания эффективной системы подотчетности в видении Инспектора.
The development model that was made to pursue so far has come under question. Используемая до сих пор модель развития ставится под сомнение.
The model was installed in six institutions, and a set of training programmes was delivered successfully. Модель была внедрена в шести учреждениях, и были успешно осуществлены несколько учебных программ.