Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Примерный

Примеры в контексте "Model - Примерный"

Примеры: Model - Примерный
A model employee registered with a.-caliber handgun. Примерный сотрудник, у которого есть зарегистрированный пистолет 40-го калибра.
The WHO has published a model list of essential medicines. ВОЗ опубликовала примерный перечень основных лекарственных средств.
Are you a model student or something? А, ты примерный студент или что-то типа того?
Apart from a few parking tickets, Mr. Easton appears to be a model citizen. За исключением пары штрафов за парковку, мистер Истон - примерный гражданин.
Based on the experience acquired in Europe, the following model list of principles could be proposed. Исходя из накопленного в Европе опыта, можно было бы предложить следующий примерный перечень принципов.
The model schedule for country reviews is based on those guidelines and will be adjusted as required. Примерный график страновых обзоров составлен с учетом этого руководства и будет корректироваться по мере необходимости.
For the past two years Mr. Pike has behaved as a model inmate. В последние два года мистер Пайк вел себя, как примерный заключенный.
In that regard, his delegation agreed with those delegations that had encouraged the Commission to develop a model set of provisions on the obligation to extradite or prosecute in order to close such gaps. В этой связи, делегация Таиланда согласилась с теми делегациями, которые предложили Комиссии разработать примерный перечень условий по обязательству выдавать или осуществлять судебное преследование, для того чтобы закрыть такие пробелы.
Mr. Caputo, I would just like to say that I am prepared to behave like a model inmate and I feel I no longer pose a threat. Мистер Капуто, я бы хотела сказать, что я готова вести себя как примерный заключенный и больше не создавать угроз
Nicotine replacement products including gum and transdermal patches are on the WHO Model List of Essential Medicines. Препараты НЗТ, включая жевательную резинку и трансдермальный пластырь, внесены в Примерный перечень основных лекарственных средств ВОЗ.
WHO continues to provide normative guidance on HIV treatment and is updating its Model List of Essential Medicines, with the possibility of adding other antiretrovirals and HIV-related medicines. ВОЗ продолжает обеспечивать директивное руководство по вопросам лечения ВИЧ и обновляет свой примерный перечень основных лекарственных средств, рассматривая возможность включения в него антиретровирусных и предназначающихся для лечения ВИЧ лекарственных средств.
Your son is a model student. Твой сын - примерный ученик.
Klaus was a model student. Клаус был примерный ученик.
You were a model agent. Ты же примерный агент.
According to her background, she's a regular girl scout... model employee, pays her bills on time, never jaywalks. Согласно ее резюме, она девочка-скаут... примерный сотрудник, вовремя платила по счетам, жила по правилам.
For Lady Chiltern, their marriage is predicated on her having an "ideal husband"-that is, a model spouse in both private and public life whom she can worship; thus, Sir Robert must remain unimpeachable in all his decisions. Для леди Чилтерн их брак основывается на понятии «идеальный мужчина» - примерный муж в браке, с которым она может быть партнером как в частной, так и в общественной жизни; решения сэра Роберта должны быть безупречными.
Model schedule for country reviews Примерный график проведения страновых обзоров
In 2013, loperamide in the form of 2-mg tablets was added to WHO Model List of Essential Medicines. В 2013 году лоперамид в форме таблеток 2 мг был внесен в Примерный перечень основных лекарственных средств ВОЗ.
Regarding model teamwork practices, senior management nominated exemplary teams and provided reasoning on why they consider these teams to be exemplary. Что касается типовых видов практики слаженной коллективной работы, то старшие руководители предложили примерный состав таких групп и привели обоснование своего мнения о том, что такие группы могут считаться показательными.
Support was expressed for including this updated illustrative list in the revised model law. Предложение включить этот обновленный примерный перечень в пересмотренный типовой закон получило поддержку.
Aaron mcintire - 47 years old And, according to his trucking company, a model employee. Аарон МакИнтайр... 47 лет и, согласно данным из компании, на которую он работает, он примерный сотрудник.
The Committee recognizes that its recommendations on specific positions or operational costs will not result in a reduction in the level of the proposed resources, given that the standardized funding model provides an indicative level of overall funding (see para. 29 above). Комитет признает, что его рекомендации по конкретным должностям или статьям оперативных расходов не приведут к сокращению объема предлагаемых ресурсов, поскольку в стандартизированной модели финансирования установлен примерный уровень общего финансирования (см. пункт 29 выше).
The prevailing view was that it would be helpful to provide for an illustrative list of socio-economic factors in the revised model law and that such a list could be based on the provisions of the 1994 Model Procurement Law, updated as necessary. Возобладало мнение о том, что было бы полезно включить в пересмотренный типовой закон примерный перечень социально-экономических факторов и что такой перечень мог бы основываться на положениях Типового закона о закупках 1994 года и, при необходимости, быть актуализирован.
The UK POEM model ("Predictive Operator Exposure Model") gave estimated exposures below the AOEL for gun and knapsack application methods if gloves are worn. Разработанная в Соединенном Королевстве модель РОЕМ («Прогнозная модель воздействия на операторов») позволяет рассчитать примерный уровень воздействия, который не превышает ДУВО при использовании пушечных и ранцевых распылителей и ношении защитных перчаток.