| Used mainly for banking and real-estate investments. | Использовался главным образом для банковских операций и для инвестиций в недвижимость. |
| Accrued income from temporary investments is mainly from interest earned on cash balances. | Начисленный доход от временных инвестиций представляет собой в основном проценты, начисленные на остатки кассовой наличности. |
| Under IPSAS, the Fund now records investments at fair value. | В соответствии с МСУГС Фонд в настоящее время ведет учет инвестиций по их текущей рыночной стоимости. |
| There should be increased investments in education, research and knowledge generation. | Необходимо увеличивать объем инвестиций в таких областях, как образование, научно-исследовательская деятельность и расширение знаний. |
| The Americas and Asia-Oceania saw an overall rise in investments. | В целом в странах Американского континента, а также в Азии и Океании наблюдалось увеличение объема инвестиций. |
| Note: Excludes investments classified as cash equivalents and funds held in trust. | Примечание: без учета инвестиций, относящихся к категории денежных эквивалентов и средств, находящихся в доверительной собственности. |
| UN-Women manages its portfolio of investments as held-to-maturity financial assets. | Структура «ООН-женщины» управляет своим портфелем инвестиций как удерживаемыми до погашения финансовыми активами. |
| Consensus-based guidelines should be established, linking private agricultural investments to public concerns and objectives. | Следует разработать основанные на консенсусе руководящие принципы, предусматривающие увязку частных инвестиций в сельское хозяйство со стоящими перед государством проблемами и задачами. |
| Sectors such as education and water and sanitation also benefited substantially from UNCDF-supported public investments. | Такие секторы, как образование и водоснабжение и санитария, также получили значительные выгоды от поддерживаемых ФКРООН государственных инвестиций. |
| ERP systems comprise major investments throughout their life cycle. | Системы ОПР требуют больших инвестиций на протяжении всего своего жизненного цикла. |
| This can no doubt be achieved by increasing investments. | Это может быть, без сомнения, достигнуто посредством увеличения инвестиций. |
| Women and men exhibit different patterns of saving and investments. | Женщины и мужчины следуют различным моделям поведения в том, что касается сбережений и инвестиций. |
| Education on human rights at all levels has not received adequate investments and attention. | Просвещение по вопросам прав человека на всех уровнях пока не получило должного внимания и не привлекло адекватных инвестиций. |
| Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. | В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций. |
| Both are important channels for financing technology investments. | Обе группы механизмов являются важными каналами финансирования инвестиций в технологии. |
| Increased trade opportunities imply increased investments. | Расширение возможностей в области торговли ведет к увеличению инвестиций. |
| Investing in prevention thus also means protecting our own past investments. | Таким образом, инвестиции в превентивную деятельность также означают защиту наших собственных прежних инвестиций. |
| Insurance schemes for investments in developing countries are desirable. | В этой связи следует разработать планы страхования инвестиций в развивающихся странах. |
| Bashkortostan is an appealing region for investments. | Надо отметить, что Башкортостан - привлекательный для инвестиций регион России. |
| Diseases such as malaria can be overcome through globally coordinated investments in disease control. | Такие заболевания, как малярия, можно преодолеть с помощью скоординированных глобальных инвестиций в контроль за распространением болезней. |
| Donors should therefore consider longer-term investments for general socio-economic and governance capacity-building. | В этой связи донорам следует рассмотреть возможность более долгосрочных инвестиций на укрепление общего потенциала в социально-экономической сфере и в области управления. |
| Concrete steps have been taken to attract foreign investments to the Ukrainian economy. | Сделаны определенные шаги и в привлечении как прямых, так и портфельных иностранных инвестиций в экономику Украины. |
| Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships. | В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности. |
| The difficulty of involving the private sector shows that public funding is still crucial for water-sector investments. | Эти трудности в плане привлечения частного сектора свидетельствуют о том, что государственное финансирование по-прежнему имеет исключительно важное значение для инвестиций в водохозяйственный сектор. |
| The inflow of foreign investments and international support through development cooperation measures is equally important. | Важное значение имеет также приток иностранных инвестиций и международная поддержка путем осуществления мер по линии сотрудничества в целях развития. |