Английский - русский
Перевод слова Investments

Перевод investments с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестиций (примеров 7480)
Cross-border externalities in infrastructure investments also lead to sub-optimal levels of investment in physical infrastructure capacities across national economies. В сфере инфраструктурных инвестиций трансграничные внешние факторы могут также приводить к недостаточности инвестиций в развитие мощностей физической инфраструктуры различных стран.
He added that national policies aimed at curtailing the free flow of short-term capital flows had to avoid constituting barriers to direct investments. Оратор добавил, что национальная политика, направленная на ограничение свободных потоков краткосрочного капитала, не должна приводить к созданию барьеров для прямых инвестиций.
The main innovations were based on the perception that urban development is a collective task in which local government should orient and induce private investments to achieve more livable cities. Главные новшества были основаны на восприятии того, что городское развитие является коллективной задачей, в которой местный орган власти должен ориентировать и способствовать развитию частных инвестиций для достижения более пригодных для жилья условий в городах.
The International Community committed to taking concrete steps to promote private investment and trade by mobilizing relevant development finance institutions, export credit authorities, and other governmental and non-governmental tools to encourage human and financial capital investments in Afghanistan. Международное сообщество взяло на себя обязательство принимать конкретные меры по поощрению частных инвестиций и торговли посредством мобилизации соответствующих учреждений, занимающихся финансированием развития, органов экспортного кредитования и прочих правительственных и неправительственных механизмов в целях поощрения инвестиций человеческого и финансового капитала в экономику Афганистана.
The larger size of investments seems to indicate a longer construction period, with a good number of projects started in 2006 only scheduled for completion in 2007. Более крупные размеры инвестиций, очевидно, свидетельствуют о более длительных сроках строительства при том, что завершение большого числа начатых в 2006 году проектов запланировано на 2007 год.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 1006)
This allows Anderson Financial access to your assets and your investments. Она дает "Андерсон Файнэншиал" доступ к твоим активам и инвестициям.
Reflecting the significant investments Ecuador has made in its cash transfer programme, poverty declined from 35.1 per cent of the population in December 2008 to 28.6 per cent in December 2011, and extreme poverty was cut from 15.7 per cent to 11.6 per cent. Благодаря существенным инвестициям Эквадора в программу социальных выплат уровень нищеты, составлявший в декабре 2008 года 35,1% от численности населения, в декабре 2011 года сократился до 28,6%, а показатель крайней нищеты снизился с 15,7% до 11,6%.
Having consulted the Pension Board and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretary-General had appointed Mr. Cárdenas to replace Mr. Pillay on the Investments Committee for a three-year term from 1 January 2007. Проконсультировавшись с Правлением Пенсионного фонда и Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, Генеральный секретарь назначил г-на Карденаса, который сменил г-на Пиллэя, членом Комитета по инвестициям на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года.
1 Non-discretionary institutional investment advisers make recommendations on investment strategy and individual investments for the Fund, conduct research, and provide the Investment Management Service with economic, market and security analysis. Не обладающие дискреционными полномочиями институциональные консультанты по инвестициям выносят рекомендации по инвестиционной стратегии и отдельным инвестициям Фонда, проводят исследования и обеспечивают Службу управления инвестициями результатами анализа экономических и рыночных условий и ценных бумаг.
The Chair of the Investments Committee concurred with the Director, noting that it would be an expensive solution as well. Председатель Комитета по инвестициям согласился с ответом Директора, отметив, что использование такого инструмента было бы в дополнение ко всему весьма затратным.
Больше примеров...
Капиталовложений (примеров 773)
Current consumption decreased by 20 per cent whereas investments have been halved. Объем текущего потребления снизился на 20 процентов, а объем капиталовложений - наполовину.
This insufficiency, plus the expenses for personnel and costs, has been systematically covered by transfers from the Treasury, returns from financial investments and cash balance. Эта нехватка средств, а также расходы на персонал и прочие издержки систематически покрываются за счет средств министерства финансов, за счет дохода от финансовых капиталовложений и из средств кассовой наличности.
The Facility signed a memorandum of understanding with the International Road Assessment Programme and is supporting country operations to develop and implement road assessment methodologies and to recommend affordable, high-return quality investments. Механизм подписал меморандум о взаимопонимании с Международной программой оценок дорожного движения и оказывает содействие проводимой на национальном уровне деятельности по разработке и применению методологий оценки дорожного движения и вынесению рекомендаций относительно осуществления доступных и качественных капиталовложений с высокой отдачей.
Annual worldwide investments in energy supply systems are of the order of US$ 150 billion. Объем ежегодных капиталовложений в системы энергоснабжения во всем мире составляет порядка 150 млрд. долл. США.
Thus, small markets pose a problem to business as they signify lower rates of return on investments. Так, мелкие рынки представляют собой проблему для развития торговли, поскольку они не позволяют повысить коэффициент окупаемости капиталовложений.
Больше примеров...
Инвестициями (примеров 730)
It is important that those packages be channelled into sustainable investments in renewable energy, energy efficiency and transport. Необходимо, чтобы такие комплексные программы сопровождались устойчивыми инвестициями в возобновляемую энергетику, проекты энергоэффективности и транспорт.
Countries members of OECD and large emerging economies such as China, India and Brazil, are now the leaders, with record investments. Государства - члены ОЭСР и такие страны с крупной формирующейся экономикой, как Бразилия, Индия и Китай, в настоящее время являются лидерами с рекордными инвестициями.
The provisions of the bill would apply to all natural or legal persons who in the practice of their profession conduct, monitor or provide advice about transactions involving deposits, exchanges, investments, conversions or any other movements of funds. Положения закона распространяются на всех физических и юридических лиц, которые в рамках своих служебных обязанностей осуществляют и контролируют операции, связанные с банковскими вкладами, обменом валюты, инвестициями, конвертированием и любым движением капитала либо консультируют по этим вопросам.
Prior to 18 February 2013, the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services of the United Nations Secretariat was designated as the Representative of the Secretary-General, with responsibility for the management and accounting of the investments of the Fund. До 18 февраля 2013 года Представителем Генерального секретаря, ответственным за управление инвестициями Фонда и ведение их учета, являлся помощник Генерального секретаря, возглавлявший Управление централизованного вспомогательного обслуживания Секретариата Организации Объединенных Наций.
Or misrepresentations and omissions of material information are made about the profits, risks, and fees associated with investments represented by the securities. либо предоставляются ложные сведения или не сообщается важная информация о прибылях, рисках и сборах, связанных с инвестициями, представленными данными ценными бумагами.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 526)
These investments, in turn, would strengthen the private sector and economic growth. Эти капиталовложения, в свою очередь, укрепят частный сектор и стимулируют экономическое развитие.
Large investments are needed to restructure the energy industries and adapt them to market-oriented principles and conditions. Для реструктуризации энергетических отраслей и адаптации их к рыночным механизмам и условиям требуются крупные капиталовложения.
The main financial sources for projects within SIP are State budget investments and credits guaranteed by the Government. Основными финансовыми источниками для проектов в рамках ГИС служат государственные бюджетные капиталовложения и кредиты, гарантированные правительством.
Because of the high capital-intensive nature of the transport sector and the fact that some major infrastructure investments (tunnels, bridges, etc.) cannot be split into separate parts, policy makers naturally adopt the course of financing transport infrastructure out of public funds. В силу чрезвычайно капиталоемкого характера транспортного сектора и того факта, что некоторые крупные капиталовложения в инфраструктуру (туннели, мосты и т.д.) нельзя разделить на отдельные части, директивные органы естественно выбирают метод финансирования транспортной инфраструктуры из государственных фондов.
This result was achieved in part through arrangements made with France and Spain to convert a portion of the debts into investments, and also by advance payment of part of the costly overall debt. Этого удалось достичь, в частности, благодаря механизмам, созданным совместно с Францией и Испанией в целях конвертирования части задолженности в капиталовложения, а также благодаря досрочной выплате части дорогостоящей задолженности.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 493)
Secure access to raw materials and natural resources: This includes investments in infrastructure that facilitate trade. Обеспечение доступа к сырью и природным ресурсам: речь идет об инвестициях в инфраструктуру, которые способствуют развитию торговли).
All mine action donors should provide data to the donor investments database; Все доноры, выделяющие средства на деятельность, связанную с разминированием, должны представлять данные для включения в базу данных об инвестициях;
While the progress documented in maternal and child health is impressive, the country needs further investments to attain Millennium Development Goal targets. Несмотря на то что в деле охраны материнского и детского здоровья был достигнут впечатляющий прогресс, страна нуждается в дальнейших инвестициях для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Given the growing need for additional investments in health and education to address factors such as globalization and HIV/AIDS, Governments will need to pursue innovative approaches to mobilizing resources. С учетом роста потребностей в дополнительных инвестициях в сфере здравоохранения и образования для решения вопросов, связанных с глобализацией и ВИЧ/СПИДом, правительствам необходимо будет применять новые подходы к мобилизации ресурсов.
With the support of UNEP, 30 national and local governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production, and an additional 216 businesses are actively engaged in making investments and adapting technologies favouring resource efficiency. При поддержке ЮНЕП 30 национальных и местных органов власти и государственных институтов вложили средства в технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов и устойчивому потреблению и производству, и внедрили эти технологии, а еще 216 предприятий активно участвуют в инвестициях и переходе на технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов.
Больше примеров...
Инвестирования (примеров 429)
This drastic fall has major implications for infrastructure investments in Africa, given that FDI is a major contributor to gross fixed capital formation. Столь резкое сокращение притока средств имеет серьезные последствия для инвестирования в инфраструктурные проекты в Африке, поскольку прямые иностранные инвестиции являются одним из главных источников валовых вложений в основные фонды.
The advances made through Fit for Purpose are evident, but more work remains to be done in terms of investments in innovative, effective and efficient food-assistance approaches, which must be implemented with increasing urgency. Успехи, достигнутые за счет программы "Соответствие целевому назначению", очевидны, однако еще многое предстоит сделать, в плане инвестирования средств в инновационные, эффективные и действенные подходы к продовольственной помощи, срочность внедрения которых постоянно возрастает.
Specific initiatives to support water and sanitation investments could also be considered, such as partial capital grants or loans to municipalities for investing in sewerage and waste-water treatment facilities. Могут быть также рассмотрены конкретные инициативы в поддержку инвестиций в области водоснабжения и санитарии, такие, как частичные инвестиционные субсидии или займы муниципалитетам для инвестирования канализационно-очистных систем и систем очистки сточных вод.
We focus our attention on the achievement of balance between high return on investments and weighted risk, which meets expectations of the most demanding clients and their desire to diversify their investment risks. Мы фокусируем наше внимание на достижении баланса между высокими показателями доходности и взвешенными рисками, соответствующими ожиданиям наиболее требовательного клиента и его желанию диверсифицировать свои риски от инвестирования.
Financial and other investments made by IVSS represent a third source of income to cover the costs of the system. Третьим источником поступлений, предназначенных для покрытия расходов системы, являются финансовые и прочие формы инвестирования, осуществляемого ИВСС.
Больше примеров...
Вложения (примеров 288)
Start making serious investments only when you make sure that the project is safe: at first invest little. Начинайте делать серьезные вложения только тогда, когда убедитесь в том, что проект не представляет опасности: инвестируйте сперва небольшую сумму средств.
The State allots essential investments for this purpose. На эти цели государство выделяет капитальные вложения.
But that would require significant investments by the international community to build a critical development mass in the developing countries. Однако это потребует от международного сообщества вложения значительных средств для создания в развивающихся странах необходимой для их развития "критической массы".
At the time the policy was adopted, the foundation had "no direct holdings in fossil-fuel companies and just under 2 percent of its portfolio in managed funds that include fossil fuel investments." На момент принятия решения университет не имел прямых инвестиций в такие компании и чуть менее 2-х процентов его средств находилось в управляемых фондах, включающих вложения в ископаемое топливо.
But despite Bush's administration 750 billion and Obama's 800 billion dollars investments nothing changed, economic activity wasn't growing because of markets' distrust. Но несмотря на полуторатриллионные вложения администрацией Буша и Обамы ничего не меняется, экономическая активность не растёт из-за недоверия рынков.
Больше примеров...
Вложений (примеров 249)
Meanwhile, stimulating industrial activities requires increasing the supply of electricity, improving transport facilities and making large investments to enhance communications. В то же время для стимулирования промышленной деятельности требуется улучшение энергоснабжения, модернизация транспортной системы и осуществление крупных вложений в сферу связи.
The funds themselves are constituted as a capital sum that must be maintained, may not be spent and must be placed in secure, profitable investments. Капитальные средства этого Фонда должны быть защищены, а сам он может использоваться только для надежных и прибыльных вложений.
The aim of BREMA is to satisfy all requests and wishes of its customers, minimise the investments and operation costs while keeping the quality high. Целью компании BREMA является удовлетворение любых потребностей и желаний клиента при условии минимальных инвестиционных и производственных вложений, а также высоком уровне качества.
The Board considers that with the increase in real estate and alternative investments, there should be a more robust review control in the manual adjustment process to ensure the accuracy, completeness and timeliness of its financial reports. Комиссия считает, что с ростом объема вложений в недвижимость и альтернативных инвестиций следует обеспечить более надежный проверочный контроль при осуществлении корректировок вручную, чтобы обеспечить точность, полноту и своевременное составление финансовой отчетности Фонда.
As at 31 December 2013, equities and fixed income accounted for 68 per cent and 25 per cent of the investments, respectively, in line with the Fund's investment strategy. По состоянию на 31 декабря 2013 года в соответствии с инвестиционной стратегией Фонда на долю вложений в акции и ценные бумаги с фиксированным доходом приходилось соответственно 68 и 25 процентов всего объема инвестиций.
Больше примеров...
Средства (примеров 667)
Large enterprises make significant R&D and other technology investments, with funds generated internally from retained profits. Крупные предприятия инвестируют значительные суммы в НИОКР и на иные технологические цели, используя для этого внутренние средства за счет нераспределенной прибыли.
Scaled-up funding for adaptation could provide the means to invest in improving the policy framework, including in terms of helping to ensure that adaptation investments are well spent. За счет увеличения финансирования на цели адаптации можно было бы привлечь средства для совершенствования политических рамок, в частности для обеспечения эффективности инвестиций на адаптацию.
In order to achieve the Millennium Development Goals, it is essential that poverty reduction interventions focus on the rural poor and that significant investments be made in rural and agricultural development. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, важно, чтобы мероприятия, направленные на сокращение масштабов нищеты, были ориентированы на сельскую бедноту и чтобы значительные средства инвестировались в развитие сельских районов и сельского хозяйства.
That means that the Court will not have to spend money in the first financial period on one-off investments for desktops, chairs and cabinets relating to these 100 workstations. Это означает, что в первый финансовый период Суду не придется расходовать средства на разовые инвестиции для приобретения стационарных компьютеров, стульев и шкафов для этих 100 рабочих мест.
This means that they are more exposed to pressures from their customers in developed countries to adopt e-business methods and are making the necessary investments to facilitate the application of those methods. Это значит, что они сильнее испытывают на себе давление со стороны своих клиентов в развитых странах в пользу внедрения электронных методов ведения бизнеса и вкладывают необходимые средства для облегчения применения этих методов.
Больше примеров...
Инвестирование (примеров 172)
WFP increased its focus on capacity development, institutional strengthening, planning and investments, for which it is difficult to discern change on an annual basis. ВПП усилила акцент на развитие потенциала, укрепление институтов, планирование и инвестирование, по которым достаточно трудно определить изменения на годовой основе.
Socially responsible investing (SRI) is a growing trend that unites investors that are pursuing financial as well as social returns from their investments. Инвестирование с учетом социальных интересов представляет собой растущую тенденцию, объединяющую инвесторов, стремящихся получить как финансовые, так и социальные доходы от своих капиталовложений.
For example, investments in appropriate research and extension will not necessarily lead to smallholder income improvements unless investments are also made in accessing and creating new markets. Например, инвестирование в исследования и расширение производства не обязательно приведет к увеличению доходов мелких фермеров, если инвестиции не будут также направляться на цели обеспечения выхода на новые рынки или содействие появлению таких рынков.
Since June 2010, the Fund has benefited from improved and more diversified investments, including the implementation of private equity, infrastructure and a broader range of real estate investments. Начиная с июня 2010 года благоприятное воздействие на положение Фонда оказывает более эффективное и диверсифицированное инвестирование активов, включая инвестиции в частный акционерный капитал, инфраструктурные проекты и более разнообразный портфель вложений на рынке недвижимости.
The impacts are felt in three principal areas: financial contributions through financial and social remittances, investments by diasporas, and human capital gains when migrants return. Это воздействие прослеживается в следующих трех основных областях: поступление финансовых средств за счет денежных и «социальных» переводов», инвестирование средств диаспорами и укрепление человеческого капитала после возвращения мигрантов.
Больше примеров...
Инвестментс (примеров 71)
It's called slap shot investments run by mark vector. Она называется Слэп Шот Инвестментс, и ей управляет Марк Вектор.
He was the very wealthy head of Annisquam Investments. Он был очень богатым главой Аннисквам Инвестментс.
After a financially fatal move in the market today, Harmon Investments founder После фатально финансового хода на бирже сегодня, основатель Хармон Инвестментс
The Panel has investigated ownership of companies alleged to be owned by designated individuals and has uncovered a number of important facts regarding both Lonestar Communications Corp and PLC Investments. Группа изучила структуру принадлежности компаний, которые предположительно принадлежат включенным в список лицам, и обнаружила ряд важных фактов относительно компании «Лоунстар коммьюникейшнз корп» и «ПЛС инвестментс».
You can talk to me about Lindman Investments. Да. Расскажите нам о "Линдман Инвестментс".
Больше примеров...
Investments (примеров 47)
Never Stop Doing What You Love is a not-for-resale compilation of various Paul McCartney and Wings songs created for the employees and clients of Fidelity Investments, a company in the financial services industry. Никогда не прекращай делать то, что ты любишь) - не предназначенный для продажи (англ. not-for-resale) сборник разных песен Пола Маккартни и группы Wings, созданный для сотрудников и клиентов финансовой корпорации Fidelity Investments - компании, работающей в индустрии финансовых услуг.
McCartney received considerable criticism for his celebrity endorsement of Fidelity Investments, which some considered to be a vulgar attempt to increase his already astounding wealth. Маккартни был заметно раскритикован за то, что он, будучи знаменитостью, несколько более, чем принято, нахваливал Fidelity Investments, - что некоторые сочли вульгарной попыткой Пола увеличить своё и так уже немалое состояние.
Recognizing that the UNMAS database Mine Action Investments will be effective only if accurate and substantially complete, the SCE recommended that donors contribute full information and provide regular updates. Признавая, что база данных ЮНМАС Mine Action Investments станет эффективной лишь в том случае, если она будет отличаться точностью и существенной полнотой, ПКЭ рекомендовал донорам сообщать полную информацию и представлять регулярные обновления.
In 1983 he was named President and Chief Operating Officer of Fidelity Investments and a Director of the Fidelity Group of Mutual Funds. В 1983 году он был назначен президентом и главным операционным директором Fidelity Investments и директором группы взаимных фондов Fidelity.
In 2008, a $200-billion mega-project for the construction of a transcontinental bridge linking Yemen and Djibouti via Perim Island, the Bridge of the Horns, was announced by a Dubai-based company, Al Noor Holding Investments. Предлагаемый мост под названием Мост Horns (англ. Bridge of the Horns), соединяющий Йемен и Джибути через остров Перим, был анонсирован в 2008 году дубайской компанией «Al Noor Holding Investments».
Больше примеров...
Инвестиционной деятельности (примеров 142)
It is also expected to support investments to rehabilitate pumping stations, strengthen pipe networks, introduce supply zoning, and install meters. Также ожидается содействие инвестиционной деятельности по восстановлению насосных станций, совершенстованию водоводов, внедрению зонирования снабжения и установка водомеров.
The final section describes how improved access to finance for investments and trade can enhance supply capacity and, in the process, reduce transaction costs. Последний раздел посвящен описанию того, как расширение доступа к финансовым ресурсам, необходимым для инвестиционной деятельности и торговли, может помочь укреплению потенциала предложения, а также снижению транзакционных издержек.
The performance of the Fund's investments exceeded the new benchmarks, but to a lesser degree than previously. Результаты инвестиционной деятельности Фонда превысили новый эталонный показатель, но в меньшей степени, чем прежний.
During the discussion on the investment performance, members of the Board posed a wide range of questions to the representative of the Secretary-General and to the Chairman and other members of the Investments Committee. В ходе обсуждения показателей инвестиционной деятельности члены Правления подняли широкий круг вопросов перед представителем Генерального секретаря и Председателем и другими членами Комитета по инвестициям.
(g) Mechanisms to review, investments and to promote accountability of individuals, State and non-State actors for their actions (based on VGGT, sections 3B and 4, and part 7). механизмы анализа инвестиционной деятельности, ведение такой деятельности и пропаганда принципов ответственности отдельных лиц, государственных и негосударственных субъектов за свои действия (см. ДРП РВ, разделы ЗВ и 4, а также часть 7).
Больше примеров...
Средств (примеров 1055)
The main objective will be to increase investments and focus on this segment, and to test and develop new offers that are compelling to donors in a highly competitive field; Direct mail appeals currently represent the highest contributing segment. Главная задача - увеличить объем инвестиций и сконцентрироваться на данном сегменте деятельности, а также рассмотреть и обработать новые предложения, которые могут оказаться привлекательными для доноров в условиях высокой конкуренции; ii) сбор средств путем прямой почтовой рассылки является наиболее быстро растущим сегментом поступлений.
Nevertheless, the traditional formulas used in the allocation of investments and current expenses by central and local Government are not necessarily linked with the needs of the poor. Тем не менее, традиционные структуры распределения средств и расходов центральных и местных органов власти отнюдь не обязательно увязываются с потребностями бедных слоев населения.
In the case of obsolete technology, it was probably preferable to privatize the unit, and leave it to the private entrepreneur to decide on technology and obtain funds rather than to make heavy investments from the government side. В тех случаях, когда на предприятиях используются устаревшие технологии, вероятно, предпочтительно приватизировать предприятия и оставить решение вопросов о технологиях и получении средств на усмотрение частного предпринимателя, вместо того чтобы вкладывать значительные по объему капиталовложения из государственного бюджета.
In the current biennium, cash and investments have been analysed and disclosed separately by source of funds and the balance owed by regular resources to other resources effectively settled. В текущем двухгодичном периоде данные о наличных средствах и инвестициях были проанализированы и указаны отдельно по источникам средств, а остаток регулярных ресурсов был должным образом перечислен на счет прочих ресурсов.
As Russia is experiencing an energy and utilities reform, huge government and private investments are being raised for the modernization of power generation and distribution facilities. По мере того, как в России проходит реформа средств энергообеспечения, для модернизации технических средств выработки и распределения электроэнергии привлекаются значительные правительственные и частные инвестиции.
Больше примеров...