| This would require additional specific capacities and financial investments. | Решение этой задачи потребует создания дополнительного конкретного потенциала и привлечения финансовых инвестиций. |
| It encourages pro-poor business, capacity-building and investments, commerce and related activities for sustainable development. | Он поощряет модели предпринимательской деятельности в интересах малоимущих, создание потенциала и инвестиций, торговлю и смежную деятельность в целях устойчивого развития. |
| ICT projects and investments are aligned with departmental/office goals and objectives. | Согласование проектов и инвестиций в области ИКТ с задачами и целями департаментов и отделений. |
| Other human resource investments are emerging as priorities. | Возникают и другие приоритетные направления инвестиций в развитие людских ресурсов. |
| In most developing countries, agricultural research investments are stagnating or declining. | В большинстве развивающихся стран наблюдается стагнация или сокращение объема инвестиций в научные исследования в области сельского хозяйства. |
| These investments benefited about four million people in 23 different LDCs. | Бенефициарами этих инвестиций стали почти 4 миллиона людей в 23 различных наименее развитых странах. |
| However, low public investments in infrastructure and political conflicts over cross-border arrangements have discouraged intraregional trade and investments. | Однако низкий уровень государственных инвестиций в инфраструктуру и возникновение политических конфликтов вокруг механизмов трансграничного взаимодействия - все это не способствует расширению межрегиональной торговли и инвестиций. |
| The public sector will remain crucial to increase investments in sustainable development. | Государственный сектор будет и впредь играть решающую роль в увеличении инвестиций на цели устойчивого развития. |
| Secure land tenure may stimulate investments in land. | Наличие гарантий земельных прав может стимулировать осуществление инвестиций в земельную собственность. |
| Therefore investments in basic education and vocational training are fundamental. | В этой связи требуется осуществление инвестиций в развитие базового образования и профессиональной подготовки. |
| Those systems are modernized using assistance investments to incorporate the common informative network of Europe. | В настоящее время проводится модернизация этой системы с помощью инвестиций, полученных в рамках осуществления программ содействия, что позволит подключить их к единой европейской информационной сети. |
| Smart investment planning and financing strategies can address fiscal and poverty constraints to infrastructure investments. | Продуманные стратегии планирования и финансирования инвестиций могут снять налогово-бюджетные и связанные с бедностью препятствия на пути реализации инфраструктурных инвестиционных проектов. |
| Tax incentives can stimulate enterprise investments in training. | Поощрение инвестиций предприятий в сферу профессиональной подготовки может обеспечиваться за счет налоговых стимулов. |
| (b) Promote ambitious public investments in sustainable infrastructure. | Ь) содействовать выделению значительных объемов государственных средств в виде инвестиций в формирование устойчивой инфраструктуры. |
| Trnava has recently attracted major investments that have influenced the city's development. | В последнее время Трнава стала привлекать крупные объемы инвестиций, уже оказавшие влияние на развитие этого города. |
| Genuine investments are productive investments as distinct from financial investments and investments for profit. | Подлинные инвестиции носят производительный характер и отличаются от финансовых инвестиций и инвестиций ради прибыли. |
| Such investments could eventually lead to the creation of a more stable policy and governance framework conductive to attracting investments, including foreign direct investments. | Подобные инвестиции в конечном итоге могут привести к созданию более стабильной политики и системы руководства и привлечению дальнейших, в том числе прямых, иностранных инвестиций. |
| Many of these investments fail entirely, but the successful investments are expected to more than compensate for the failures. | Многие из этих инвестиций полностью пропадают, однако предполагается, что удачные инвестиции с избытком компенсируют эти потери. |
| The required rates of return for investments in developing countries were very high, thus disqualifying most potential investments. | Требуемые нормы прибыли от инвестиций в развивающихся странах очень высоки, и в этой связи большинство потенциальных инвестиционных проектов так и остаются нереализованными. |
| As is the case with North-South investments, South-South investments can increase productivity and tax revenues. | Инвестиции по линии Юг-Юг, по примеру инвестиций по линии Север-Юг, могли бы способствовать увеличению производительности труда и налоговых поступлений. |
| Europeans should subject Russian investments in EU markets to greater scrutiny and use competition law to launch investigations into monopolistic practices and money laundering for existing investments. | Европейцы должны подвергнуть российские инвестиции на рынках ЕС более тщательной проверке и использовать закон о конкуренции для того, чтобы начать расследования случаев монополистической практики и отмывания денег для существующих инвестиций. |
| In an industry where payback periods for new investments are about five years, efficiency investments may not always be competitive with other alternatives. | В отрасли, где периоды окупаемости инвестиций составляют приблизительно пять лет, инвестиции на цели повышения эффективности, возможно, не всегда выдерживают конкуренцию с другими альтернативными видами вложения капиталов. |
| The amount of investments attributable to certain major components is identified separately under regular resources investments. | Инвестиции, относящиеся к конкретным основным компонентам, указываются отдельно в рамках инвестиций по линии регулярных ресурсов. |
| It was further suggested that investments in children should be seen as investments in development. | Было также выражено мнение о том, что инвестиции в детей должны рассматриваться в качестве инвестиций в развитие. |
| Long-term concessions create incentives for the concessionaire to make long-term investments, including investments in maintenance near the beginning of the term. | Долгосрочные концессии создают для концессионера стимулы к осуществлению долгосрочных инвестиций, включая инвестиции в техническое обслуживание в начале срока их действия. |