Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
This is an indirect way to attract capital to investments or third party financing through an Energy Saving Company. Это - косвенный путь привлечения капитала для инвестиций или финансирования третьей стороны через посредство энергосберегающей компании.
Otherwise, for investments under the contractual regime, the final arbiter is Rabat High Court. В остальных случаях, когда речь идет о контрактном режиме инвестиций, арбитром последней инстанции выступает Рабатский высокий суд.
UNEP facilitated development of a technology transfer clearing-house mechanism to assist in redirecting investments to cleaner technologies. ЮНЕП способствовала созданию координационного механизма в области передачи технологии, призванного содействовать перераспределению инвестиций в пользу экологически чистых технологий.
Generic sustainability criteria for assessment of investments and projects for use by financial and governmental institutions. Общие критерии устойчивости по оценке инвестиций и проектов, которые предназначены для использования финансовыми и государственными учреждениями.
The higher the rate of industrial-country actors' investments abroad, the more this holds true. Чем выше уровень инвестиций участников из промышленно развитых стран за границей, тем более правильным является это утверждение.
In general, the Governments that achieved a reduction in their expenditures diminished their capital investments. В целом, правительства, которые добились сокращения своих расходов, уменьшили объем своих капитальных инвестиций.
The costs, whilst significant, are not beyond reach but will require significant investments in upstream and downstream infrastructure. Проблема затрат, хотя они и являются значительными, не является неразрешимой, но потребует существенных инвестиций в инфраструктуру, как на уровне производства, так и поставок.
Special rules for foreign investments in telecom, financial services, etc. Особые нормы при осуществлении иностранных инвестиций в телекоммуникационной сфере, секторе финансовых услуг и т.п.
Improved market confidence not only promoted domestic investments but also attracted foreign flows and helped to prevent capital flight. Повышение доверия рынка не только способствует увеличению объема внутренних инвестиций, но и привлекает иностранные инвестиции, а также содействует предотвращению бегства капитала.
Good land administration is also an integral factor for all international investments. Эффективное управление земельными ресурсами необходимо и для привлечения иностранных инвестиций.
The cost of inaction and returns on investments for SLM must be more systematically documented. Необходимо более систематизировано документировать стоимость бездействия и отдачу от инвестиций для УУЗР.
Adoption of such systems by developing country firms may enhance efficiency in operations without a need for substantive investments. Использование таких систем компаниями из развивающихся стран может повысить эффективность операций без необходимости осуществления значительных инвестиций.
Furthermore, these linkages could often be established without major financial investments by participating SMEs. Кроме того, такие связи нередко могут устанавливаться без крупных финансовых инвестиций со стороны участвующих МСП.
Algeria, for example, restructured its regulatory framework in order to promote investments and protect private and public interests. Алжир, например, реорганизовал свою нормативно-правовую базу для поощрения инвестиций и защиты частных и государственных интересов.
The first contract had included a number of initial investments and contingency costs that did not exist in implementing the second contract. Первый контракт предусматривал ряд первоначальных инвестиций и непредвиденных расходов, которые отсутствовали при осуществлении второго контракта.
Scarce capacity is depleted, and the return on other public investments falls. Сокращаются и без того ограниченные возможности и уменьшаются доходы от других государственных инвестиций.
That is, host countries cannot decide on the destination of these investments. Это означает, что принимающая страна не может определять направление подобных инвестиций.
He also stressed concerns about personal safety and the need to provide effective support to SMEs in setting up their investments. Он также подчеркнул проблемы с личной безопасностью и необходимость оказания эффективной поддержки малым и средним предприятиям в осуществлении инвестиций.
They were also expected to support the private sector in making investments and in the actual conduct of e-commerce. Ожидается также, что они будут поддерживать частный сектор в осуществлении инвестиций в средства электронной торговли и в фактическом участии в такой торговле.
The private sector should be encouraged to make investments in social sectors. Чтобы семьи функционировали эффективно, должны соблюдаться права всех членов семьи; наличие ресурсов для постоянных инвестиций в социальные сферы.
Difficulty in exiting investments in countries with undeveloped capital markets Трудности, связанные с изъятием инвестиций в странах с недостаточно развитыми фондовыми рынками
Sustained and broad-based growth also requires investments in health and education, as well as other social policies. Последовательный рост на широкой основе также требует инвестиций в здравоохранение и образование, равно как и осуществления социальной политики в других областях.
The lack of diversification of investments has also been noted by the Board of Auditors. Отсутствие диверсификации инвестиций также было отмечено Комиссией ревизоров.
Tunisia sought to ensure that social spending is cost-effective by improving the machinery for social investments. Тунис стремился обеспечить эффективность социальных расходов с точки зрения затрат путем совершенствования механизма социальных инвестиций.
A condition for increasing Government support for planning and public transport services is that the municipalities also increase their investments. Условием усиления государственной поддержки планированию и развитию услуг общественного транспорта является увеличение инвестиций в эту сферу за счет средств муниципалитетов.