| This continues to require additional investments in the development of information management systems to broaden the scope and the capacity for analysis. | Для этого по-прежнему необходимы дополнительные средства на цели разработки систем управления информацией в интересах расширения масштабов и укрепления потенциала аналитической деятельности. |
| Huge investments were made in both systems. | В обе системы были вложены огромные средства. |
| However, he recommended that investments should be spread more evenly over all ethnic areas and among all ethnic groups. | Однако он рекомендует распределять такие средства более равномерным образом между всеми этническими районами и среди всех этнических групп. |
| Revenues from hydrocarbons had made it possible for Chad to make significant investments in road infrastructure. | Доходы от продажи углеводородов позволили Чаду вкладывать крупные средства в дорожную инфраструктуру. |
| The Force also renovated the Khartoum liaison office and made significant investments in the drilling of eight water wells. | Силы также провели работу по ремонту отделения связи в Хартуме и вложили значительные средства в бурение восьми колодцев. |
| The investments made for this electoral cycle aim to have sustainable impact. | Средства, предоставленные для этого избирательного цикла направлены на достижение устойчивых результатов. |
| UNICEF is also making investments to promote safer and more resilient communities. | ЮНИСЕФ вкладывает также средства в поддержку безопасности и устойчивости местных общин. |
| There have been major investments and developments in improving the road network, including the operationalization of the National Roads Authority. | Были выделены крупные средства на развитие и улучшение сети дорог, включая создание Национального дорожного управления. |
| Education has been high on the agenda of the State and received big investments. | Образование является одним из приоритетов государства, и в него инвестируются значительные средства. |
| Economic aspects (investments made for remediation of contaminated sites) | Экономические аспекты (средства, выделенные на меры по приведению в порядок загрязненных участков). |
| It was committed to making the necessary investments to improve outcomes for affected groups and the general population. | Оно стремится вкладывать необходимые средства в улучшение положения затронутых групп и населения в целом. |
| United Nations technical agencies have made significant investments in the education sector. | Технические учреждения Организации Объединенных Наций вкладывают значительные средства в сектор образования. |
| In 2007, Verbund expanded its activities to include additional renewable energy sources and began to undertake large investments in especially wind power. | В 2007 году фирма расширила свою деятельность, включив в неё возобновляемые источники энергии, и начала инвестировать значительные средства, в особенности - в ветряную энергетику. |
| Presently "OZNA" continues making significant investments into creation and stable work of service centers network. | В настоящее время "ОЗНА" продолжает инвестировать значительные средства в создание и обеспечение надежности сети сервисных центров. |
| Ghanaian Minister of Trade and Industry Alan John Kyerematen urged investors to undertake mutual investments including in irrigation and agriculture. | Ганский министр торговли и промышленности Алан Джон Кьерематен (Alan John Kyerematen) призывал инвесторов вкладывать средства в ирригацию и сельское хозяйство. |
| We've made significant investments in state-of-the-art equipment and processes and committed to growing our international business. | Мы вложили значительные средства в современное оборудование и технологические процессы, что привело к росту нашей деятельности в международном масштабе. |
| Let us match our words with action by making the necessary investments in our children. | Давайте же подкрепим наши слова конкретными действиями, выделив необходимые средства для наших детей. |
| Cash pools include some short-term investments and monies placed on deposit. | Денежные пулы включают некоторые краткосрочные инвестиции и денежные средства, размещенные на депозитных счетах. |
| Large enterprises make significant R&D and other technology investments, with funds generated internally from retained profits. | Крупные предприятия инвестируют значительные суммы в НИОКР и на иные технологические цели, используя для этого внутренние средства за счет нераспределенной прибыли. |
| We are not expenses; we are investments. | Вложенные в нас средства - это не только расходы, но и инвестиции. |
| A number of capital investments were proposed by headquarters central units for 2010-2011 funding consideration. | Центральные подразделения штаб-квартиры предложили рассмотреть в рамках вопроса о финансировании деятельности в 2010 - 2011 годах целый ряд предложений в отношении вложений в основные средства. |
| The global economic downturn underscores the imperative of ensuring that AIDS investments are used to maximum effect. | Наступление глобального экономического спада подчеркивает настоятельную необходимость в обеспечении того, чтобы средства, расходуемые на борьбу со СПИДом, использовались с максимальной эффективностью. |
| Mongolia invested in exploiting its vast natural resources, attracting foreign investments and opening significant opportunities and challenges. | Монголия инвестирует средства в эксплуатацию своих богатых природных ресурсов и привлекает иностранные инвестиции, что не только открывает широкие возможности, но и создает определенные трудности. |
| There is inadequate infrastructure financing in almost all developing countries, with particularly urgent needs for investments in sustainable energy, transport and water. | Почти во всех развивающихся странах на финансирование инфраструктуры средства выделяются в недостаточном объеме, но особенно остро стоит проблема инвестиций в развитие устойчивой энергетики, транспорта и водопользования. |
| Delegations also noted that such tools could sustain ecosystem functions and services, provide for public access and increase certainty and predictability for economic investments. | Делегации также отметили, что подобные средства могут поддерживать функции и услуги экосистемы, обеспечивать открытый доступ и увеличивать определенность и предсказуемость в интересах экономических инвестиций. |