Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
Mechanization can also exacerbate the existing problem of consolidation of landownership, because of the general requirement of economies of scale in order to ensure profitability from technological investments. Механизация также может усугубить существующую проблему укрупнения земельных участков в силу общих потребностей экономики масштаба в целях обеспечения прибыльности от технологических инвестиций.
(c) The role of investments in the national economy с) Роль инвестиций в национальной экономике
One special focus of the Centre is the promotion of the right climate to realize the expected gas market growth and to facilitate investments in the gas industry. Одним из важнейших направлений деятельности Центра является создание благоприятных условий для реализации ожидаемого роста газового рынка и привлечения инвестиций в газовую промышленность.
Technical missions dedicated to specific issues in economies in transition better to understand the ongoing reforms in the gas sector and attract foreign investments in the gas industry. Технические ознакомительные поездки по конкретным вопросам в странах переходного периода в целях углубления понимания осуществляемых реформ в газовом секторе и привлечения иностранных инвестиций в газовую промышленность.
and modernization of the electric power and coal mining capacities was delayed due to lack of investments. Процесс технической реструктуризации и модернизации электроэнергетики и горнодобывающей промышленности затянулся из-за отсутствия инвестиций.
(c) to encourage investments to meet growing energy demand. с) поощрение инвестиций в целях удовлетворения растущего спроса на энергию.
The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments. Эффективность такой формы ведения военных действий еще более повышается благодаря тому, что многих из этих результатов можно добиться, используя относительно небольшие объемы инвестиций.
(c) Strengthening mechanisms and policies to attract and manage private investment, thus freeing public resources for social investments; с) укрепления механизмов и политики привлечения и регулирования частных инвестиций, что позволит высвободить государственные ресурсы для инвестирования в социальные сферы;
They would become more appealing destinations for foreign direct investments, have easier access to capital, and strengthen other domestic sectors. Это способствовало бы повышению степени их привлекательности для размещения прямых иностранных инвестиций, облегчило бы их доступ к капиталу и содействовало бы укреплению других внутренних секторов.
Setting up a clear and stable legal and regulatory framework, favourable to investments, is a prerequisite for successful market-oriented restructuring of the gas industry and for its development. Создание ясной и стабильной нормативно-правовой основы, благоприятствующей осуществлению инвестиций, является одним из предварительных условий обеспечения успеха ориентированной на рынок реструктуризации газовой промышленности и ее дальнейшего развития.
It will review, in general terms, the investment implications of these projections, in particular for investments to improve energy efficiency. Она будет изучать в общем плане возможные инвестиционные последствия этих перспектив, особенно в том, что касается инвестиций, направленных на повышение энергоэффективности.
The situation in countries with economies in transition is not so clear and depends on many factors, such as policy towards foreign investments, regulatory framework, privatization and restructuring. Положение в странах с переходной экономикой является неясным и зависит от многих факторов, например политики в отношении иностранных инвестиций, нормативного регулирования, приватизации и реструктуризации.
BG's main investments in power generation are described below: Ниже приводится перечень основных инвестиций компании "БГ" в производство электроэнергии:
In the area of Land Administration, priority is given to the improvement of cadastre and land registration which are essential to the development of private investments. В области землеустройства приоритетное внимание уделяется вопросу о совершенствовании системы кадастров и регистрации земли, необходимой для привлечении частных инвестиций.
Job creation through energy efficiency programmes, investments and market transformation is a very promising issue to investigate and develop, when compared to supply-side investment. Создание рабочих мест через программы энергоэффективности, инвестиций и преобразования рынка является весьма перспективной сферой для изучения развития по сравнению с инвестированием в область предложения.
In the past, ports have depended on municipal, State or national funds as well as loans from international development banks to finance their investments. В прошлом порты зависели от муниципальных, государственных или национальных фондов, а также кредитов международных банков развития, выступавших источниками финансирования их инвестиций.
Gains from disposal of investments in group companies Non-interest expenses Доходы от продажи инвестиций в компаниях группы
significant changes in the average maturity of the investments. существенных изменений в средних сроках инвестиций.
These features are also needed to tap into international capital flows in the form of direct and portfolio investments; Эти элементы необходимы и для обеспечения международных потоков капитала в форме прямых и портфельных инвестиций;
Until 1995, the total interest income from investments was apportioned between general-purpose and special-purpose funds in accordance with the ratio of their respective average fund balance. До 1995 года общая сумма поступлений по процентам от инвестиций распределялась между общими и целевыми средствами пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
It was further noted that the expected cash flow generated by investments would be more than sufficient to meet the excess of benefit payments over contributions. Кроме того, отмечалось, что прогнозируемые поступления наличных средств за счет инвестиций будут более чем достаточными для покрытия той суммы, на которую расходы по выплате пенсионных пособий превышают объем взносов.
The current period had been a difficult time for investments in developing markets but over the long term they would also be areas of growth. Нынешний период был нелегким для инвестиций на рынках развивающихся стран, однако в долгосрочной перспективе на этих рынках будет наблюдаться рост.
The Fund now needed investment income to meet its liabilities; therefore, in determining the strategy and placement of investments this factor was taken into account. В настоящее время Фонду необходимо обеспечить поступления от инвестиций для покрытия его обязательств; в этой связи при определении стратегии и способов размещения инвестиций этот фактор был принят во внимание.
Other major beneficiaries from space technology investments and spin-offs include transportation, environmental monitoring, public safety and computer and information technology sectors. К другим важным областям, получающим прямые и побочные выгоды от инвестиций в космические технологии, относятся транспорт, экологический мониторинг, обеспечение безопасности населения и секторы компьютерной и информационной технологии.
For the first time Eurostat will also collect data on the positions (stocks) broken down by economic activities and income on investments. Впервые Евростат также приступит к сбору данных о позициях (запасах) в разбивке по видам экономической деятельности и о доходах от инвестиций.