Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
After a dynamic increase of investments in the mid 1990s, the period of 20012003 was one of regression. После динамичного увеличения инвестиций в середине 90-х годов период 20012003 годов характеризовался регрессией.
Assess the impact of policies and investments, particularly on the poor and vulnerable groups; Ь) проводить оценку воздействия стратегий и инвестиций, особенно на неимущие и уязвимые группы;
The emerging systems of transferring carbon credits can also be applied in the urban sector to support energy saving investments in buildings and local infrastructure. Появляющиеся механизмы передачи квот на выбросы углеводородов также могли быть использованы в городском секторе в качестве подспорья инвестиций в энергосберегающие здания и объекты инфраструктуры.
While such measures can be targeted at addressing the enormous backlog in many developing countries, they can also be used to support necessary investments in developed countries. Такие меры могут быть направлены как на покрытие колоссального дефицита в развивающихся странах, так и поддержку необходимых инвестиций в развитых странах.
The impact of FDI instruments such as bilateral investment treaties and investment policy reviews in attracting investments should also be analysed and measures suggested to improve FDI inflows. Необходимо также проанализировать влияние такого инструментария в сфере ПИИ, как двусторонние инвестиционные договоры и обзоры инвестиционной политики, на привлечение инвестиций, а также выработать меры по наращиванию притока ПИИ.
Previous UNCTAD reports have drawn attention to the risks involved in rapid liberalization and deregulation without the investments and institutional support needed to raise productivity performance and provide alternative sources of employment for the rural population. В предыдущих докладах ЮНКТАД обращалось внимание на риски, связанные с ускоренной либерализацией и дерегулированием в отсутствие инвестиций и институциональной поддержки, необходимых для повышения производительности и создания альтернативных источников занятости для сельского населения.
Partnering in investments needed for NIP implementation to achieve impacts in POPs reduction and elimination; осуществление партнерства в отношении инвестиций, необходимых для осуществления НПВ, в целях достижения соответствующего эффекта от мер по сокращению и прекращению использования и производства СОЗ;
Table 2 highlights the main areas of changes in cost and volume increase (or decrease) reflecting the impact of investments in the proposed 2010-2011 biennial support budget compared to 2008-2009. Таблица 2 содержит информацию об основных категориях расходов, объем которых увеличился или сократился в результате пересмотра расценок и расширения масштабов деятельности с учетом влияния инвестиций в предлагаемом двухгодичном бюджете вспомогательных расходов на 2010 - 2011 годы по сравнению с показателями 2008 - 2009 годов.
The investments needed for economic growth, the creation of new enterprises of all sizes and employment generation depend on greater access to credit and financial services. Для осуществления инвестиций в обеспечение экономического роста и создание новых предприятий всех размеров и рабочих мест настоятельно необходимо расширить доступ к кредитам и финансовым услугам.
Second, the region must provide renewed leadership and keep HIV on national and regional agendas, and maintain or increase current investments in HIV, with a focus on integrated development approaches. Во-вторых, региону следует вновь проявить волю лидера, сохранить проблему ВИЧ в качестве вопроса в своих национальных и региональной повестках дня и поддержать и/или увеличить нынешний уровень инвестиций в борьбу с распространением ВИЧ с уделением основного внимания комплексным подходам в области развития.
(c) Promote investments to strengthen the capacity of local governments and community-based groups; с) поощрение инвестиций с целью укрепления потенциала групп местного самоуправления и общин;
This reduced energy demand and had repercussions on the timing and volume of investments along the energy supply chain, including the electricity sector. Это уменьшило спрос на энергию и повлекло за собой последствия в том, что касается сроков и объема инвестиций вдоль всей цепочки энергоснабжения, включая электроэнергетический сектор.
Combined large-scale investments, information management and collective action have already been undertaken by countries and communities with advanced economies that are vulnerable to the threat of climatic shocks. Страны и общины с развитой экономикой, которые уязвимы перед угрозой климатических потрясений, уже приняли коллективные меры, связанные с осуществлением комплексных крупномасштабных инвестиций и внедрением систем управления информацией.
The forthcoming fourth edition of the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment has addressed the need to follow investments to their ultimate origins and destinations. В запланированном к выпуску четвертом издании Базового определения прямых иностранных инвестиций ОЭСР учитывается необходимость отслеживания инвестиций и их исходного источника и конечного назначения.
It is essential that scientific evidence is available for assessing the success of international emission reduction policy as well as the ecosystem benefits of the large and costly investments. Для оценки эффективности международной политики, направленной на сокращение выбросов, а также полезного эффекта для экосистем, достигаемого ценой широкомасштабных и дорогостоящих инвестиций, крайне важно иметь в наличии соответствующие научные данные.
However, the large investment required for nuclear development may have negative effects, such as cancelling investments in other resources that then become vulnerable. Однако крупные инвестиции, потребовавшиеся для ее развития, могут привести к негативным последствиям, в частности к отказу от инвестиций в другие ресурсы, которые в таких условиях становятся уязвимыми.
The issue of flexible versus rigid systems raises an interesting debate as to whether market mechanisms or central planning deliver the optimum portfolio of energy investments in terms of vulnerability. Проблема гибких и жестких систем вызывает интересные дебаты по поводу того, рыночные ли механизмы или центральное планирование обеспечивают с точки зрения уязвимости оптимальный портфель энергетических инвестиций.
The ECE cooperates with the Central European Initiative on energy efficiency issues, particularly on financing energy efficiency investments. ЕЭК сотрудничает с Центральноевропейской инициативой по вопросам энергетической эффективности, в частности, по вопросам финансирования инвестиций в области энергоэффективности.
A few delegates highlighted the importance of supporting government responses and initiatives, while ensuring adequate policy preparations at national and sub-national levels, and investments in state and municipal capacities. Несколько делегаций подчеркнули необходимость поддержки осуществляемых правительством мер и инициатив, а также обеспечения разработки надлежащей политики на национальном и субнациональном уровнях и привлечения инвестиций в укрепление потенциала государственных учреждений и муниципальных образований.
The current investments in the global energy system are estimated at some $500 billion per year. Сегодня, согласно оценкам, объем инвестиций в глобальную энергетическую систему составляет примерно 500 млрд. долл. США в год.
Immediate Objective 3: Develop and harmonize regional policies and standards to introduce the economic, institutional and regulatory reforms needed to support energy efficiency investments to reduce greenhouse gas emissions. Непосредственная цель З: Разработка и согласование региональных политики и стандартов в целях проведения экономических, институциональных и нормативных реформ, необходимых для поддержки инвестиций в повышение энергоэффективности с целью сокращения выбросов парниковых газов.
The discussants stressed the relevance of the role of Governments in achieving a fiscal and regulatory environment to support the multiple sources of finance investments needed in the hydrocarbon sector. В ходе обсуждения была подчеркнута значимость роли правительств в формировании налогового и регуляционного климата, способствующего поддержке многочисленных источников финансовых инвестиций, требующихся в углеводородном секторе.
Several barriers for investments in energy efficiency and renewable energy sources are still present in the project region; а) ряд препятствий для инвестиций в энергоэффективность и возобновляемые источники энергии все еще сохраняются в регионе осуществления проекта;
The excess of revenue over costs had allowed for investments in upgrading spatial data infrastructure, the provision of new services and the training of staff. Превышение поступлений над издержками обеспечило возможность инвестиций в совершенствование инфраструктуры пространственных данных, предоставление новых услуг и профессиональную подготовку персонала.
Developing countries have been particularly hard hit by declining commodity prices, exports, credit and trade finance, remittances, investments and capital outflows. Развивающиеся страны особенно серьезно пострадали в результате снижения цен на сырьевые товары, объемов экспорта, кредитов и финансирования торговли, трудовых переводов мигрантов, инвестиций, а также оттока капитала.