Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
High rates of economic growth over the past decade have eased increased investments in the social sectors, including education and health. Высокие темпы экономического роста на протяжении последнего десятилетия высвободили больше инвестиций в социальные сектора, включая образование и здравоохранение.
Through sustained investments in strategic sectors, NEPAD therefore offers countries the opportunity to address structural and systemic unemployment, especially among young people. Посредством устойчивых инвестиций в стратегические сектора НЕПАД, соответственно, предлагает странам возможность заняться структурной и системной безработицей, особенно среди молодежи.
Some stated that financing for mitigation and innovative technology cooperation should be used to target specific barriers and to create enabling environments for private-sector investments. Некоторые Стороны отметили, что финансовые средства для сотрудничества в области предотвращения изменения климата и разработки инновационных технологий следует использовать для устранения конкретных препятствий и создания стимулирующих условий для инвестиций частного сектора.
(e) Encouraging and promoting investments in minority populations and localities; ё) поощрение и пропаганда инвестиций на цели развития меньшинств и территорий их проживания;
Support under the trust fund is delivered through technical assistance projects and investments at the sub-basin level. Помощь из целевого фонда оказывается по линии проектов технической помощи и в виде инвестиций на уровне бассейнов отдельных притоков.
Possible ways and means to achieve this cooperation include joint programmes, technology centres, demonstration projects and research infrastructure investments. Возможные пути и средства обеспечения такого сотрудничества включают в себя организацию совместных программ, технологических центров и демонстрационных проектов и обеспечение инвестиций в научно-исследовательскую инфраструктуру.
Private funding will be, via appropriate policy frameworks, the main source of necessary investments. Финансирование со стороны частного сектора, при помощи соответствующих политических рамок, является основным источником необходимых инвестиций.
Reviewing and deciding on technology investments; Ь) рассмотрение и принятие решений относительно инвестиций в технологии;
UNIDO also continues to provide a platform for a proactive dialogue to strengthen interregional cooperation and partnerships for increased investments in environment and renewable energy issues. ЮНИДО также продолжает служить платформой для активного диалога об укреплении межрегионального сотрудничества и партнерских связей в целях расширения инвестиций в решение проблем окружающей среды и освоение возобновляемых источников энергии.
UN-Habitat will encourage the World Bank and the International Monetary Fund to initiate such programmes and to emphasize the mobilization of housing and infrastructure investments. ООН-Хабитат будет просить Всемирный банк и Международный валютный фонд инициировать такие программы, делая при этом повышенный упор на привлечении инвестиций для строительства жилья и инфраструктуры.
The prevention of greenhouse gas emissions through infrastructure investments and building insulation is costly. Предупреждение выбросов газов, вызывающих парниковый эффект, за счет инвестиций в строительство инфраструктуры и утепление зданий сопряжено с высокими издержками.
Some governments have allowed foreign investments in agricultural production, provided these create additional benefits for the host country, such as infrastructure development. Некоторые правительства разрешают осуществление иностранных инвестиций в сельскохозяйственное производство при условии, что они приносят дополнительные выгоды для принимающей страны, такие как развитие инфраструктуры.
These are important considerations for governments when signing investment contracts or negotiating for large-scale investments in agriculture with foreign investors. Такие соображения имеют важное значение для правительств при подписании инвестиционных контрактов или проведении переговоров с иностранными инвесторами об осуществлении крупных инвестиций в области сельского хозяйства.
The benefits of increasing investments in this ecological infrastructure are profound. Выгоды от увеличения инвестиций в эту экологическую инфраструктуру весьма значительны.
This increasing interest and enthusiasm will require additional technical assistance and must be complemented by financing for identified green investments and projects. Этот растущий интерес и энтузиазм потребуют оказания дополнительной технической помощи и должны быть дополнены финансированием выявленных "зеленых" инвестиций и проектов.
The investment portfolio of UNDP consists entirely of high quality fixed income investments. Портфель инвестиций ПРООН состоит целиком из инвестиций с фиксированным доходом высокого качества.
Thanks to an active shifting of investments, UNDP has not experienced any loss of principal as a result of the global financial crisis. Благодаря активному перемещению инвестиций ПРООН не испытала никаких потерь от основной суммы средств под воздействием мирового финансового кризиса.
A brief description of each of the five proposed strategic investments follow. Ниже приводится краткое описание каждой из пяти предлагаемых областей стратегических инвестиций.
Allocations are also based on past achievement, taking into consideration investments, proposed reductions, and recurring costs. Сумма ассигнований определяется также исходя из показателей достижения результатов за прошлый период с учетом инвестиций, предлагаемых сокращений и периодических расходов.
The United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. В связи с этим Специальной посланник Организации Объединенных Наций, безусловно, может способствовать привлечению иностранных инвестиций.
However, to be mutually beneficial, such partnerships should take into account the potential risks and social impacts of these investments. Однако, чтобы быть взаимовыгодными, такие партнерские связи должны учитывать потенциальные риски и социальные последствия подобных инвестиций.
The recession in developed countries will therefore work its way back to the region through the channel of trade and investments. Таким образом, спад в развитых странах вернется в регион по каналу торговли и инвестиций.
Second, perhaps even more important than the size of investments is how Governments will spend. Во-вторых, возможно, еще более важным, нежели объем инвестиций, является то, каким образом правительства будут расходовать средства.
Net portfolio equity investments reversed to outflows from emerging economies, as international investors reacted aggressively to the sell off in the equity markets worldwide. Чистый приток портфельных инвестиций сменился их оттоком из стран с формирующейся экономикой, поскольку иностранные инвесторы резко отреагировали на всплеск продажи активов на фондовых рынках во всем мире.
Curative care facilities within public sector medical institutions have also been substantially upgraded through organizational reforms and higher investments. Также значительно улучшены лечебные отделения в рамках государственных медицинских учреждений за счет организационных реформ и более высокого объема инвестиций.