A number of capital investments were proposed by headquarters central units for 2010-2011 funding consideration. |
Центральные подразделения штаб-квартиры предложили рассмотреть в рамках вопроса о финансировании деятельности в 2010 - 2011 годах целый ряд предложений в отношении вложений в основные средства. |
Our main criterion for effectiveness is the rate of return from our investments. |
Главный критерий эффективности - уровень отдачи от наших вложений. |
They can be used as a basis to guide staff decisions, investments and engagements. |
Их можно использовать при принятии решений в отношении сотрудников, вложений и обязательств. |
Amounts reflect use of other resources cost recovery to fund management and capital investments. |
Данные суммы отражают использование возмещения затрат по линии прочих ресурсов на цели управления фондами и капитальных вложений. |
Well... we made a couple of good investments in the 1800s. |
Ну... Мы сделали пару удачных вложений в 19 веке. |
Pippo Calo, Toto Riina and Francesco Madonia made use of Licio Gelli for their investments. |
Пиппо Кало, Тото Риина и Франческо Мадония использовали Личио Гелли для своих вложений. |
However, most of the productive investments during the recovery period have been financed from foreign borrowing. |
Однако в период восстановления основная часть вложений в производство финансировалась за счет иностранных займов. |
Another point was that there were different types of venture capital investments that spread out across a range of sectors, including infrastructure. |
Другой вопрос касался наличия различных видов вложений венчурного капитала, охватывающих целый ряд секторов, включая инфраструктуру. |
Since 2005 total investments in Alcoa Russia (including the acquisition) reached nearly $750 million. |
Таким образом, с 2005 года совокупная сумма вложений Алкоа в России, включая приобретение производственных предприятий, достигла около 750 млн. долларов. |
The primary investments sum exceeded 250 million rubles. |
Объём первичных вложений превысил 250 млн рублей. |
He has recently lost a considerable amount of money through bad investments. |
В тот момент они потеряли большое количество капитала из-за неудачных вложений. |
Re&Solution is able to consult and attract long-term financial investments in all categories of real estate property. |
Re&Solution проводит консультации для привлечения долгосрочных финансовых вложений во всех категориях недвижимости. |
Thus financial investments from Your side are not required. |
При этом финансовых вложений с Вашей стороны не требуется. |
The Company is searching for ways to reduce volume of capital investments. |
Идет поиск снижения объемов капитальных вложений при освоении шельфа. |
In addition, they require ongoing financial investments. |
Кроме того, они требуют постоянных финансовых вложений. |
Another risk is that the means expense stimulation increases the risk of inefficient investments. |
Еще одним риском является то, что при стимуляции расходования средств увеличивается риск неэффективных вложений. |
I've made some - some bad investments, and I'm just not very good with numbers. |
Я сделала несколько неудачных вложений и я не дружна с числами. |
Whatever gains in agricultural production result from these investments will benefit foreign markets, not local communities. |
Независимо от успехов в сельскохозяйственном производстве, результат от этих вложений принесет пользу зарубежным рынкам, а не местным общинам. |
Democracy is more than voting, for it requires large investments in education, institutions, and promotion of non-governmental organizations. |
Демократия - нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций. |
Made hundreds of great investments for my clients when I was on Wall Street. |
Я сделал сотни отличных вложений для своих клиентов, когда работал на Уолл Стрит. |
At the same time, national Governments must also guard against bad or risky investments of public resources. |
В то же время национальные правительства должны обеспечивать защиту против нерациональных или сопряженных с риском вложений государственных ресурсов. |
Meanwhile, stimulating industrial activities requires increasing the supply of electricity, improving transport facilities and making large investments to enhance communications. |
В то же время для стимулирования промышленной деятельности требуется улучшение энергоснабжения, модернизация транспортной системы и осуществление крупных вложений в сферу связи. |
GEF pre-investment activities in six countries have catalysed follow-up capital and technical cooperation investments of approximately $92 million. |
Прединвестиционная деятельность ГЭФ в шести странах способствовала активизации вложений капиталов в дальнейшее сотрудничество в финансовой и технической сферах в размере 92 млн. долл. США. |
It also highlights the fact that considerable progress has been made with only modest investments. |
Кроме того, из него ясно следует, что значительный прогресс был достигнут ценой весьма скромных вложений. |
Without adequately knowledgeable and skilled staff, investments in IT have a high risk of failure. |
Без наличия достаточно компетентного и умелого персонала высока вероятность неудачи вложений в информационную технологию. |