UNDP manages investments in a separate portfolio on behalf of UN-Women. |
ПРООН управляет инвестициями от имени структуры «ООН-женщины» в рамках отдельного портфеля. |
UNDP manages investments in separate portfolios on behalf of several organizations. |
ПРООН осуществляет управление инвестициями, распределенными по различным портфелям, от имени нескольких организаций. |
Police work, private estate, investments, you know. |
Работал в полиции, частным детективом... занимался недвижимостью, инвестициями, сам понимаешь. |
There is no investment officer to cover real estate investments. |
В этом подразделении нет сотрудника по инвестициям, который занимался бы инвестициями в недвижимость. |
UNDP also supports projects concerned with sectoral social policies and investments affecting women. |
ПРООН оказывает поддержку в осуществлении проектов, связанных с секторальной социальной политикой и инвестициями, затрагивающими женщин. |
Proposals to strengthen UNIFEM capacity are critical investments for achieving results. |
ЗЗ. Предлагаемое укрепление потенциала ЮНИФЕМ связано с важнейшими инвестициями в интересах достижения результатов. |
Statisticians and educators find the surveys to be very worthwhile investments. |
Статистики и работники системы образования считают, что эти обследования являются в высшей степени оправданными инвестициями. |
There were significant realized and unrealized losses as a result of weaknesses in the management of cash and investments. |
Из-за недостатков системы управления денежной наличностью и инвестициями были зарегистрированы значительные реализованные и нереализованные убытки. |
Deeper economic integration is visible in ever-increasing trade flows of goods and services, cross-border investments and capital flows, and greater labour mobility. |
З. Тенденция к углублению экономической интеграции наиболее зримо проявляется в связи с расширением торговли товарами и услугами, трансграничными инвестициями и притоком капитала и повышением мобильности рабочей силы. |
Management should also have regular access to financial management information on cash and investments to inform decision-making. |
Руководство также должно на постоянной основе иметь доступ к информации о финансовом управлении денежными средствами и инвестициями, которая необходима им для целей принятия обоснованных решений. |
Managed Libya's oil-related investments in Africa. |
Руководила связанными с нефтью инвестициями Ливии в Африке. |
On principle, the promotion of combined transport through financial support is confined to investments (exception: see 6.2). |
В принципе стимулирование комбинированных перевозок посредством финансовой поддержки ограничивается инвестициями (исключение: см. 6.2). |
The letter of credit is not collateralized with any UNICEF investments. |
Указанный аккредитив не обеспечен какими-либо инвестициями ЮНИСЕФ. |
Policies to foster inclusive growth and create jobs must be implemented in tandem with investments in human capital and skills development. |
Необходимо осуществлять политику по содействию инклюзивному росту и созданию рабочих мест в сочетании с инвестициями в человеческий потенциал и профессиональное обучение. |
The Board took note of the report on the management of the investments. |
Правление приняло к сведению доклад об управлении инвестициями. |
The Representative of the Secretary-General has delegated responsibility for the management and accounting of the investments of the Fund. |
Представителю Генерального секретаря передана ответственность за управление инвестициями Фонда и ведение их учета. |
It was observed that UNIDO was earning less interest income by limiting itself to short term investments only. |
Было отмечено, что ЮНИДО зарабатывала меньший процентный доход, ограничивая себя только краткосрочными инвестициями. |
The long-time horizon of mining projects corresponds to that of investments in education. |
По своему долгосрочному характеру проекты по добыче полезных ископаемых сопоставимы с инвестициями в образование. |
Money market funds and time deposits are investments with an original maturity of less than 90 days. |
Средства денежного рынка и срочные депозиты являются инвестициями с первоначальным сроком погашения менее 90 дней. |
Firstly, dedicated sources of financing are lacking and local banks are generally unfamiliar with such investments. |
Во-первых, специализированные источники финансирования отсутствуют, а местные банки, как правило, не знакомы с такого рода инвестициями. |
Insurance companies have assets (investments) and liabilities (future claims and benefits) whose values change as capital market conditions change. |
Страховые компании обладают активами (инвестициями) и пассивами (будущими страховыми исками и пособиями), стоимость которых меняется при изменении условий на рынке капитала. |
China, India and the Republic of Korea are particularly noted for such investments. |
В связи с такими инвестициями следует особо отметить Китай, Индию и Республику Корея. |
Various success factors influenced improvements in national capacity indexes; some were linked with WFP investments. |
Различные факторы успеха оказали влияние на улучшение индексов национального потенциала; некоторые из них были связаны с инвестициями ВПП. |
Area-based policies that ensure that public investments in infrastructure and services reach poor or isolated communities can disproportionately benefit the most excluded. |
Зональные стратегии, обеспечивающие охват малоимущих и изолированных общин государственными инвестициями в инфраструктуру и услуги, могут приносить наиболее изолированным группам непропорционально высокие выгоды. |
Certainly, poverty reduction is more effective and sustainable when combined with investments in areas such as education, health and food security. |
Безусловно, процесс сокращения масштабов нищеты идет эффективнее и является более устойчивым в сочетании с инвестициями в таких областях, как образование, здравоохранение и обеспечение продовольственной безопасности. |