Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
The project combines three elements: mitigating climate change; advanced fossil fuel technologies; and attracting foreign investments. В проекте объединены три элемента: смягчение изменения климата, передовые технологии использования ископаемых видов топлива и привлечение иностранных инвестиций.
International best practices in financing EE and RE projects and attracting investments to cleaner energy technologies were analyzed. Был проведен анализ наилучшей международной практики финансирования проектов по Э-Э и ВЭ и привлечения инвестиций в экологически чистые технологии производства энергии.
The database could support decision-making process for investments in the clean energy sector in the region. База данных могла бы использоваться в поддержку процессов принятия решений по вопросам инвестиций в сектор экологически чистого производства энергии в регионе.
This will be instrumental in possible future foreign direct investments into advanced electricity generation based on fossil fuels. Они сыграют важную роль в привлечении в будущем возможных прямых иностранных инвестиций в передовые технологии производства электроэнергии на основе ископаемых видов топлива.
The original national matrix contained references to improvements in health-care under "growth of investments in human potential". В первоначальной национальной матрице в рубрике "Рост инвестиций в человеческий потенциал" были включены ссылки на улучшение в сфере здравоохранения.
The introduction of financial support for investments involving the acquisition of multimodal transport units and installations is currently under consideration. В настоящее время проводится оценка организации финансовой поддержки инвестиций в случае приобретения элементов мультимодального транспорта и соответствующих установок.
It supports investments in construction, installations and mobile equipment only on new or current extended sidings. Она направлена на поддержку инвестиций в строительство, установку и подвижное оборудование только на новых и удлиняемых подъездных путях.
(e) More and better investments in food and nutrition security; е) увеличение объемов и повышение качества инвестиций в обеспечение безопасности в сфере продовольствия и питания;
Investors manage assets worth more than $80 trillion globally, yet asset managers rarely take disaster risk reduction into consideration when making investments. Инвесторы управляют активами, стоимость которых во всем мире превышает 80 трлн. долл. США, однако управляющие активами редко когда учитывают опасность бедствий при осуществлении инвестиций.
There is a strong case to increase investments aimed at reducing risks and building resilience. Существуют убедительные аргументы в пользу увеличения объема инвестиций с целью уменьшения опасности бедствий и повышения жизнестойкости.
Consideration should also be given to incentivizing longer-term investments by bankers and institutional investors. Следует также обратить внимание на создание стимулов для увеличения долгосрочных инвестиций банков и институциональных инвесторов.
For significant progress to be achieved, increased investments in biodiversity data and observations are necessary. Для достижения значительного прогресса в реализации данной целевой задачи необходимо увеличить объем инвестиций в сбор данных о биоразнообразии и осуществление наблюдений.
Ever larger investments in sophisticated sewage treatment plants are not a priority. Даже увеличение объема инвестиций в современные очистные сооружения не является первоочередной задачей.
The general objective of this project is to accelerate the uptake of energy efficiency investments. Общая цель данного проекта заключается в ускорении процесса привлечения инвестиций в сфере энергоэффективности.
Multilateral coordinated effort and policy coherence at the global and national levels is imperative to ensure sustained and timely investments in children. Для обеспечения устойчивых и своевременных инвестиций в развитие детей крайне важны многосторонняя координация усилий и согласованность политики на глобальном и национальном уровнях.
The designation and classification of the investments are carried out at initial recognition and reassessed at each reporting date. Оценка и классификация инвестиций производится при первоначальном принятии к учету, и их переоценка осуществляется на каждую отчетную дату.
It includes interest income from cash and cash equivalents, short-term and fixed income investments. Они включают проценты, начисленные на денежные средства и их эквиваленты, и процентные поступления от краткосрочных инвестиций и инвестиций в ценные бумаги с фиксированным доходом.
Many policies can be employed to support directing these investments to improve social equity. В целях поддержки направления таких инвестиций на цели улучшения социального равенства могут использоваться самые различные стратегии.
It represents a huge potential for incentivizing investments towards greener infrastructure instead of unsustainable practices. В этой области заложен огромный потенциал для стимулирования инвестиций в экологизацию инфраструктуры вместо применения неустойчивых видов практики.
A comprehensive package focusing on public investments is called for in this area, where the opportunity for ecosystem protection also exists. В этой области, где также имеются возможности для охраны экосистем, требуется разработать комплексный пакет мер по привлечению государственных инвестиций.
Providing incentives and using public procurement in speeding up investments in a green economy. Предоставление стимулов и использование государственных закупок в целях ускорения инвестиций в развитие "зеленой" экономики.
She concluded her presentation by noting that many adaptation strategies required increased investments in scientific capacity and also highlighted the benefits of establishing marine protected areas. В заключение своей презентации она отметила, что для многих стратегий адаптации требуется увеличение инвестиций в научный потенциал, а также обратила внимание на выгоды создания охраняемых районов моря.
Prudential management of debt liabilities and corresponding investments is essential in achieving macroeconomic stability, thus complementing fiscal and monetary policy. Важное значение для достижения макроэкономической стабильности имеет пруденциальное регулирование долговых обязательств и соответствующих инвестиций, которое дополняет кредитно-денежную политику.
The quality of tourism infrastructure is highly dependent on access to finance to undertake public and private investments. Качество инфраструктуры индустрии туризма во многом зависит от доступности средств для финансирования государственных и частных инвестиций.
This requires that banks rethink how they evaluate environmentally sound investments. Это потребует от банков переосмыслить подходы к оценке экологичности инвестиций.