Structure Development will ensure the government and private investments in world class infrastructure development particularly in the field of education, health and industry. |
Институциональное строительство обеспечит приток государственных и частных инвестиций в создание первоклассной инфраструктуры, прежде всего в таких областях, как образование, здравоохранение и промышленность. |
In many countries, this has been compounded by reductions in public allocations to, and investments in, social services. |
Во многих странах ситуацию усугубило сокращение государственных ассигнований и инвестиций для социальных служб. |
National Governments must develop new ways to raise revenues, while encouraging domestic firms to make productive investments. |
Национальные правительства должны изыскивать новые возможности для увеличения своих поступлений и одновременно поощрять национальные компании к осуществлению производственных инвестиций. |
I would also like to touch upon the very important topic of foreign direct investments. |
Я также хотел бы коснуться вопроса прямых иностранных инвестиций. |
Creating a friendly business environment for domestic and international investments is of utmost importance. |
Создание благоприятного режима для предпринимательской деятельности в целях привлечения внутренних и иностранных инвестиций имеет принципиальное значение. |
The process also ensures that the initiatives are in line with UNCTAD objectives and helps in prioritizing investments. |
Эта процедура обеспечивает также соответствие подобных инициатив целям ЮНКТАД и помогает определить приоритетность инвестиций. |
Resources are requested to conduct a study to determine appropriate risk budgets for the Fund's investments. |
Необходимо выделить ресурсы для проведения исследования в целях определения соответствующих бюджетов для покрытия рисков в отношении инвестиций Фонда. |
Housing investments dropped substantially after tighter regulation in building permission was implemented and demand weakened amid sharply rising property prices. |
Объем инвестиций в жилье существенно сократился после введения в действие более жестких правил получения разрешений на строительство и вследствие снижения спроса в результате резкого повышения цен на недвижимость. |
It supported African Union policies designed to promote continental integration through joint investment, and encouraged its private citizens to increase their investments in Africa. |
Ливия поддерживает политику Африканского союза, направленную на содействие континентальной интеграции путем совместных инвестиций, и поощряет своих граждан увеличить объем своих капиталовложений в Африке. |
We urge greater investments in agricultural infrastructure, in particular irrigation, roads, communications, transport and storage facilities. |
Мы выступаем за расширение инвестиций в сферу сельскохозяйственной инфраструктуры, прежде всего в строительство ирригационных сооружений, дорог, систем связи, сетей транспорта и хранилищ. |
Greater international cooperation and further access to financing and technology transfer will be important for mobilizing energy efficiency investments in developing countries. |
Наращивание международного сотрудничества и расширение доступа к источникам финансирования и передача технологий будут иметь важное значение для привлечения направленных на повышение энергоэффективности инвестиций в развивающихся странах. |
Broadly speaking, most decision makers still lack the confidence experience would give them to promote energy efficiency investments. |
Вообще говоря, у большинства директивных органов по-прежнему отсутствует уверенность в необходимости поощрения энергоэффективных инвестиций, которая могла бы появиться благодаря практическому опыту. |
This has been illustrated by the close collaboration in technology investments. |
Это видно на примере тесного сотрудничества в вопросах инвестиций в технологии. |
The Protocol's clean development mechanism would provide support to sustainable development in developing countries, with associated private investments and technology transfer. |
Механизм чистого развития Протокола будет содействовать устойчивому развитию в развивающихся странах, а также росту частных инвестиций и передаче технологий. |
And another 15 savings and investments. |
И еще 15 тысяч сбережений и инвестиций. |
The mission and substantive programme of the Secretariat must be the primary basis for ICT investments for the future. |
Задача и основная программа работа Секретариата должны служить главной основой для инвестиций в ИКТ в будущем. |
The strategic approach requires the senior management of the Organization to engage in prioritizing and selecting ICT investments. |
Стратегический подход требует, чтобы старшее руководство Организации участвовало в установлении приоритетности и отборе инвестиций в ИКТ. |
The underexpenditure of $141,100, or 11.7 per cent, results from the postponement of planned consultancies relating to hedge fund monitoring procedures, a frontier market strategy and socially responsible investments owing to the market environment, which was not supportive of these types of investments. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 141100 долл. США, или 11,7 процента, объясняется переносом запланированных консультаций по вопросам процедур контроля за хедж-фондами, стратегии на пограничных рынках и социально ответственных инвестиций в связи с неблагоприятной рыночной конъюнктурой для подобных инвестиций. |
The Board reported weaknesses in the Investment Management Division related to investments in unrated assets, the review of year-end manual adjustment of investment accounting records and the valuation of real estate investments. |
Комиссия указала на недостатки в работе Отдела управления инвестициями в области инвестиций в безрейтинговые активы, анализа корректировки вручную в конце года ведомостей учета инвестиций и оценке инвестиций в недвижимость. |
Additional funding was later received in the form of investments from Union Square Ventures and actor Ashton Kutcher's firm, A-Grade Investments. |
Позже было получено дополнительное финансирование в виде инвестиций от венчурного фонда Union Square Ventures и фирмы A-Grade Investments, принадлежащей актёру Эштону Кутчеру. |
In Zaire, under the Investments Ordinance of 1986, concessions on very large investments are negotiated separately with the Government. |
В Заире в соответствии с указом об инвестициях от 1986 года налоговые скидки в отношении весьма крупных инвестиций оговариваются в каждом отдельном случае с правительством. |
Investments in road infrastructure took a major share of the total infrastructure investments. |
Основная доля общего объема инвестиций в инфраструктуру приходилась на автодорожную инфраструктуру. |
The Representative of the Secretary-General replied that the Investments Management Service would gradually increase investments in alternative investments, but did not want to wait another year to get started. |
Представитель Генерального секретаря ответил, что СУИ будет постепенно увеличивать объем инвестиций в альтернативные классы активов, но не намерена откладывать начало этого процесса до следующего года. |
Unlike fixed investments, these kinds of investments are not usually funded by private finance, but they nonetheless offer high leverage ratios, as they unlock many multiples in both national and international private investment flows. |
В отличие от инвестиций в основной капитал, подобные инвестиции, как правило, не финансируются за счет частного капитала, хотя благодаря высокому коэффициенту заемных средств и они способны многократно увеличить отдачу на национальные и международные частные инвестиции. |
Public investments normally represent only 5 to 15 per cent of a country's GDP, implying that private sector investments are responsible for the other 85 to 95 per cent. |
Государственные инвестиции стран составляют, как правило, всего лишь 5 - 15 процентов их ВВП, а это означает, что на долю частного сектора приходится 85 - 95 инвестиций. |