| Sixty percent of my investments are in some pretty aggressive stocks. | 60 моих инвестиций - в акциях высокого риска. |
| There are a lot of great investments that you can make. | Существует много видов инвестиций, которые вы можете сделать. |
| Roman nevikov was one of our investments. | Роман Невиков был одной из наших инвестиций. |
| He advises me on my investments now and again. | Он даёт советы относительно моих инвестиций, время от времени. |
| There was no discernible increase in the Agency's investments in Austrian schillings and deutsche mark in the biennium. | В этот двухгодичный период заметного увеличения инвестиций Агентства в австрийских шиллингах и немецких марках не произошло. |
| The credit was used in connection with small investments, especially in the tertiary sector. | Кредиты использовались для осуществления мелких инвестиций, главным образом в третичном секторе. |
| The Fund follows a policy of broad diversification of its investments by type of security, industry groups, countries and currencies. | Фонд проводит политику широкой диверсификации своих инвестиций по типу ценных бумаг, промышленным группам, странам и валютам. |
| Notable efforts were made in El Salvador, Guatemala and Nicaragua to restrain current expenditures and investments. | Значительные усилия предпринимались в Сальвадоре, Гватемале и Никарагуа для сдерживания нынешних расходов и инвестиций. |
| Of equal importance is the development of well-functioning credit systems and capital markets in order to encourage savings and facilitate investments in productive activities. | Не менее важное значение имеет создание хорошо функционирующей кредитной системы и рынков капитала, с тем чтобы содействовать накоплению сбережений и способствовать осуществлению инвестиций в продуктивные виды деятельности. |
| In UNHCR, there is scope for increase in investment of cash balances and earnings from investments. | В УВКБ имеются возможности для расширения инвестирования остатка наличных средств и увеличения поступлений от инвестиций. |
| Governments may be instrumental in promoting these investments by providing an "enabling environment". | Правительства могут играть важную роль в содействии расширению этих инвестиций путем обеспечения благоприятных условий. |
| Economic reforms, adjustment and diversification efforts will be successful only if accompanied by a redirection of investments and appropriate domestic and external financing. | Экономические реформы, усилия по перестройке и диверсификации будут успешными лишь в том случае, если они будут сопровождаться перенаправлением инвестиций и надлежащим внутренним и внешним финансированием. |
| In this respect, various studies have demonstrated serious losses from the lack of adequate investments in the electricity sector. | В этой связи в различных исследованиях показаны большие потери, вызванные нехваткой соответствующих инвестиций в сектор электроэнергетики. |
| The development of the appropriate transportation and communications infrastructure and optimal use of energy resources require major investments by the region. | Развитие соответствующей транспортной и коммуникационной инфраструктуры и оптимальное использование энергетических ресурсов требуют увеличения объема инвестиций странами региона. |
| By far the largest investments will be required in the electricity sector. | Самый большой объем инвестиций потребуется для сектора электроэнергетики. |
| Although much remains to be done, increasing investments in energy producing and consuming sectors for environmental abatement have had positive results. | Хотя многое еще предстоит сделать, увеличение объема инвестиций в сектора производства и потребления энергии в целях уменьшения негативного воздействия на окружающую среду имело положительные результаты. |
| The Council urged the major commercial companies to increase their investments in the States of the Gulf region. | Совет предложил крупнейшим торговым предприятиям увеличить объем их инвестиций в государствах региона Залива. |
| change in market value of investments (realized and unrealized); and | данные об изменении в рыночной стоимости инвестиций (о материализовавшихся и нематериализовавшихся прибылях и убытках); а также |
| Regional and subregional cooperation can help minimize costs and maximize returns to investments in tourism. | Региональное и субрегиональное сотрудничество может способствовать сведению расходов к минимуму и получению максимальных прибылей от инвестиций в сектор туризма. |
| Foreign direct investment was negligible and portfolio investments were virtually non-existent. | Объем прямых иностранных инвестиций был незначительным, а портфельных инвестиций - практически нулевым. |
| (Para. 19) Declining investments | З. (Пункт 19) Снижение объема инвестиций |
| Moreover, both the jobs created in public works and the benefits from those investments would accrue to the poor. | Кроме того, большинство рабочих мест, которые будут созданы при осуществлении проектов общественных работ, и большая часть выгод от этих инвестиций поступят бедным слоям населения. |
| Other measures could include agreements for the protection of investments and the enhancement of national legislation to that end. | В качестве других мер можно было бы назвать заключение соглашений о защите инвестиций и укреплении национальных законодательств, направленных на достижение этой цели. |
| As a result, many EST investments can seem unattractive to private investors. | Вследствие этого многие варианты инвестиций в ЭБТ могут показаться частным инвесторам непривлекательными. |
| The importance of BOT arrangements to sustainable development arises from its potential for infrastructure investments in such areas as power and water-supply systems. | Значение механизмов СЭП для устойчивого развития обусловлено заложенным в них потенциалом для инвестиций в инфраструктуру, например в такие объекты, как системы энерго- и водоснабжения. |