Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
This balance has been set aside in investments to optimise interest earnings on these reserve balances. Эти средства были зарезервированы для инвестиций в целях оптимизации процентных поступлений по этим резервным остаткам.
The current portfolio comprises lower-yield investments, as follows: Текущий портфель состоит из инвестиций с меньшей доходностью, а именно:
The mechanism of the public-private partnership carried substantial potential for attracting private investments. Огромным потенциалом по привлечению частных инвестиций располагает механизм государственно-частного партнерства.
The GM liaises with relevant organizations and develops joint activities to address finance and investments for SLM/UNCCD. ГМ поддерживает связи с соответствующими организациями и развивает совместную деятельность по решению проблем финансирования и инвестиций для УУЗР/КБОООН.
2.5.01.02. Advisory services provided for the development of SLM investments targeting UNFCCC- and CBD-related funding mechanisms 2.5.01.02 Предоставляются консультативные услуги по вопросам расширения инвестиций в УУЗР, ориентированные на механизмы финансирования мероприятий по линии РКИКООН и КБО
Only financial resources provided in terms of direct investments for the implementation of the Convention are to be counted. Должны учитываться только финансовые ресурсы, выделенные в качестве прямых инвестиций для осуществления Конвенции.
The use of financial resources to increase the return on investments. Использование финансовых ресурсов для увеличения доходности инвестиций.
Most of this knowledge is generated from national-level reviews of SLM investments. Большая часть этих знаний накапливается при проведении обзоров инвестиций в УУЗР на национальном уровне.
Institutional aspects may also influence the level of investments and financial flows. На объем инвестиций и финансовых потоков могут влиять и организационные аспекты.
Weak or unclear institutional responsibilities, for example, are unlikely to attract private investments because of the higher risks implied. Недостаточно четкое выполнение или определение организационных обязанностей является, к примеру, тем фактором, который вряд ли способствует привлечению частных инвестиций в силу предполагаемых значительных рисков.
The identification of these reasons may be useful to the institutions and subsidiary bodies of the Convention in framing the process of attracting investments. Выяснение этих причин может быть полезным для учреждений и вспомогательных органов Конвенции с точки зрения определения направленности процесса привлечения инвестиций.
There was a risk of cessation of capital inflow to developing countries, a fall in exports and in investments and deceleration of growth. Существует опасность прекращения притока капитала в развивающиеся страны, падения экс-порта и инвестиций и замедления роста.
The Group called for more donor support to enable the Organization to participate in the formulation and implementation of large-scale investments. Группа призывает к более активной донорской поддержке, чтобы Организация могла принимать участие в разработке и осуществлении крупномасштабных инвестиций.
Another key set of issues relate to the choices in terms of energy efficient technologies and investments at different stages of industrial development. Еще один важный комплекс вопросов касается вариантов использования энергоэффективных технологий и инвестиций на разных этапах промышленного развития.
Quality and quantity of investments are regularly monitored and updated. Регулярное увеличение объема инвестиций и улучшение их качества.
The African Group was concerned that some short-term solutions might result in protectionism and low investments in industrial development. Группа обеспокоена тем, что некоторые краткосрочные решения могут привести к росту протекционизма и снижению инвестиций в промышленное развитие.
Through its activities, that project disseminated technology and know-how, and contributed to fostering investments and market formation. Указанный проект способствовал распространению технологий и «ноу-хау» и созданию условий для привлечения инвестиций и формирования рынка.
In past years, investments in tourist infrastructure in the occupied Syrian Golan reportedly increased. В последние годы, согласно сообщениям, увеличился объем инвестиций в туристическую инфраструктуру оккупированных сирийских Голан.
The governing bodies expressed appreciation for the modest growth in the investments in global emerging markets. Представители руководящих органов выразили удовлетворение в связи с умеренным ростом объема инвестиций на глобальных формирующихся рынках.
For investments, market rates of exchange are employed as explained in subparagraph (c) below. Для инвестиций применяются рыночные обменные курсы, как объясняется в подпункте (с) ниже.
The table below (table 1) reflects the investments with the 10 most significant unrealized losses. В таблице ниже (таблица 1) показаны 10 инвестиций с наибольшими нереализованными убытками.
There was a high rate of growth of volatile portfolio investments, particularly bond issues and syndicated loans. При этом наблюдается значительный рост объема волатильных портфельных инвестиций, особенно облигационных и синдицированных займов.
It financed 9,300 loans, with investments of $16.06 million. Размер инвестиций в финансирование 9300 займов составил 16,06 млн. долл. США.
In that regard, there was a need for more investments in infrastructure and higher education. В связи с этим требуется больше инвестиций в инфраструктуру и систему высшего образования.
Participants also called for more investments in infrastructure, appropriate technology transfer, and support for regional integration. Выступающие отметили также необходимость увеличения инвестиций в инфраструктуру, передачи надлежащей технологии и поддержки процесса региональной интеграции.