Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
Phase three, beginning in 2006, was characterized by the consolidation and enhancement of human capital investments. Третий этап, начавшийся в 2006 году, характеризовался консолидацией и усилением инвестиций в человеческий капитал.
It was a priority for Ecuador, which in the past four years had trebled its investments in social development. Для Эквадора это является приоритетом, и за последние четыре года его страна увеличила втрое объем инвестиций в социальное развитие.
The crucial importance of timely investments in and implementation of various ICT initiatives should therefore be stressed. Поэтому следует подчеркнуть огромную важность своевременных инвестиций в различные инициативы в области ИКТ и осуществления этих инициатив.
It was also encouraging investments in the atolls so that urban congestion could be reduced. Оно способствует также увеличению инвестиций в населенных пунктах, расположенных на атоллах, с тем чтобы уменьшить перенаселенность городов.
Among the key outputs was a $250 million investment fund for financing energy investments in the 12 countries. К ключевым результатам относится создание инвестиционного фонда в объеме 250 млн. долл. США для финансирования инвестиций в сферу энергетики в 12 странах.
We must scale up our investments. Нам необходимо увеличить объем наших инвестиций.
Carbon markets offer opportunities for directly financing new technologies in developing countries and for leveraging private investments. Рынки углерода открывают возможности для прямого финансирования новых технологий в развивающихся странах и для задействования частных инвестиций.
Thus, it is useful to examine the correlation between returns on non-energy commodity futures and equity investments. Таким образом, полезно исследовать корреляционную связь между доходностью фьючерсов на неэнергетические сырьевые товары и доходностью инвестиций в акции.
In addition, speakers highlighted the potential of partnerships between the public and private sector, particularly in the field of infrastructure investments. Кроме того, выступающие подчеркнули потенциал партнерских отношений между государственным и частным сектором, особенно в области инвестиций в инфраструктуру.
These activities require significant investments as well as financial support from partners. Эта деятельность требует значительных инвестиций и финансовой поддержки со стороны партнеров Центральноафриканской Республики.
This is a simple model of directing human and material investments to where they can best produce results. Это простая модель направления людских и материальных инвестиций туда, где они могут оптимальнее всего принести результаты.
National and regional legislation shall be reviewed and amended to attract investments. Национальное и региональное законодательство анализируется и пересматривается с целью привлечения инвестиций.
Increasing investments in the sector will also require rethinking the global commodity architecture and revisiting international commodity agreements. Для наращивания инвестиций в этом секторе потребуется переосмыслить глобальную сырьевую архитектуру и пересмотреть международные товарные соглашения.
Indeed, a significant part of new investments in the energy sector over the coming decades will take place in the developing world. Кроме того, значительная часть новых инвестиций в сектор энергетики в предстоящие десятилетия будет вложена в странах развивающегося мира.
In addition, the pace of the change will be affected by government policies in the areas of international trade and cross-border investments. Кроме того, на темпы изменений повлияет и государственная политика в области международной торговли и трансграничных инвестиций.
This would require mobilizing domestic resources and focusing on the quality of investments. Для этого потребуется мобилизация внутренних ресурсов и заострение внимания на качестве инвестиций.
Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth. За последние три десятилетия произошли постепенные изменения роли государственных и частных инвестиций как фактора развития и экономического роста.
Developing and transition economies differ from developed countries in terms of the dynamics of their public and private investments. Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой отличаются от развитых стран по динамике государственных и частных инвестиций.
There is also the need for government intervention to boost public investments and increase access by entrepreneurs to reliable and cost-effective sources of finance. Необходимо также государственное вмешательство с целью стимулирования государственных инвестиций и расширения доступа предпринимателей к надежным и рентабельным источникам финансирования.
Total value of investments that result from UNEP projects in clean energy. Общий объем инвестиций в проекты освоения чистых источников энергии ЮНЕП.
Their singular purpose is to promote their own countries' exports or foreign investments. Их единственной целью является поощрение экспорта или зарубежных инвестиций их собственных стран.
Developing country Governments often have to offer extraordinarily generous terms to attract certain private investments such as those for power projects. Правительствам развивающихся стран часто приходится идти на предоставление исключительно щедрых условий в целях привлечения частных инвестиций в определенные области, например на реализацию энергопроектов.
The mechanism will facilitate international cooperation on technology for both mitigation and adaptation, enabled through increased public and private investments. Этот механизм будет способствовать развитию международного сотрудничества в сфере применения технологий смягчения последствий и адаптации и более широкому привлечению государственных и частных инвестиций.
FDI declined in all subregions of the continent, with the exception of Central Africa, which benefited from large investments in Equatorial Guinea. Приток ПИИ уменьшился во все субрегионы континента, за исключением Центральной Африки, где большой объем инвестиций по-прежнему привлекала Экваториальная Гвинея.
By expanding productive capacities, public investments can help stimulate private investment and raise labour productivity. Посредством расширения производственных мощностей государственные инвестиции могут выступать дополнительным стимулом для частных инвестиций и повышения производительности труда.