Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
These limits provide certainty with regard to the extent of the sovereignty or sovereign rights and jurisdiction of coastal States, thereby creating a fundamental pre-condition to attracting investments for exploration and exploitation activities. Эти границы обеспечивают определенность в отношении степени суверенитета или суверенных прав и юрисдикции прибрежных государств, удовлетворяя тем самым основополагающее условие привлечения инвестиций для деятельности по разведке и разработке.
3.2.3 Treatment of income distribution on real assets and alternative investments 3.2.3 Учет распределяемого дохода от инвестиций в реальные активы и альтернативных инвестиций
Explore geographically inclusive territorial development as an approach to effectively coordinate cross-sectoral public and private investments, in particular in smallholder agriculture as well as in the non-farm economy. Изучить возможности географически широкого территориального развития с целью эффективной координации межотраслевых государственных и частных инвестиций, в частности в мелкомасштабное сельское хозяйство, а также в несельскохозяйственную экономику.
As the Government focuses on improving the business climate and scaling up investments in infrastructure and agriculture, the country's economy is expected to continue growing. Поскольку правительство уделяет большое внимание улучшению условий для ведения коммерческой деятельности и увеличению объема инвестиций в развитие инфраструктуры и сельского хозяйства, ожидается, что экономика страны будет продолжать расти.
Economic growth required sound market-led policies, a nurturing business environment, strong institutions and the right mix of good human resources, appropriate technology and financial investments. Для роста экономики необходимы надежная рыночная политика, благоприятные для предпринимательства условия, наличие сильных институтов и продуманное сочетание высококвалифицированных людских ресурсов, соответствующих технологий и финансовых инвестиций.
Therefore, in order to sustain the efficiency gains continuous efforts will be needed to improve the ERP solution, which will require further investments. Таким образом, для обеспечения дальнейшего повышения эффективности потребуется предпринимать на постоянной основе усилия по совершенствованию ПОР, что потребует дальнейших инвестиций.
Leveraging major investments to restore natural capital and transform infrastructure to secure services for current and future generations. использование крупных инвестиций для восстановления природного капитала и преобразования инфраструктуры с целью обеспечения сохранения услуг для нынешнего и грядущих поколений.
Governments and civil society could aim to achieve this objective through policy and fiscal reforms, efficient management practices, new and innovative investments, and informed consumer choice. Правительства и гражданское общество могут попытаться решить эту задачу при помощи политических и налоговых реформ, эффективной практики управления, новых и инновационных инвестиций и пропаганды информированного выбора потребителей.
To strengthen the country's economy by diversifying into new asset classes and investments Укрепление экономики страны путем диверсификации с привлечением новых классов активов и инвестиций
The Government of Eritrea has actively sought to attract both national and foreign investors to increase investments, especially in the country's mining sector. Правительство Эритреи активно стремится побуждать как отечественных, так и зарубежных инвесторов к увеличению инвестиций, особенно в горнодобывающую отрасль страны.
There was also a recategorization between cash, cash equivalents and investments. Также изменены категории денежных средств, эквивалентов денежных средств и инвестиций.
Not applicable - UNOPS has no relevant investments Не применимо - ЮНОПС не имеет соответствующих инвестиций
Participation in a cash pool implies sharing the risk and returns on investments with the other participants. Участие в денежном пуле предполагает несение риска, связанного с инвестициями, совместно с другими участниками и распределение дохода от инвестиций между всеми участниками пула.
The major portion of the Fund's cash and cash equivalents and investments are available within one day's notice to support operational requirements. Основная доля денежных средств, их эквивалентов и инвестиций Фонда может быть получена для удовлетворения оперативных потребностей по уведомлении за одни сутки.
UNMISS investments in site construction, support and protection alone have exceeded $50 million since the onset of the conflict. Объем инвестиций МНООНЮС только в строительство объектов, поддержку и защиту превысил 50 млн. долл. США в период с начала конфликта.
The movements in short-term and long-term investments for 2012 are as follows: Ниже приводится информация о движении краткосрочных и долгосрочных инвестиций за 2012 год.
Disposals (proceeds from maturity of investments) Выбытие (поступления от реализации инвестиций)
The entry for Total investments should read 218152 Заменить цифры в ряду «Общий объем инвестиций» на 218152.
Increasing competitiveness and efficiency, relieving the burden on the state in terms of financial support and stimulation of investments are the main objectives of railways liberalization. Основными целями либерализации железнодорожного транспорта является повышение конкурентоспособности и эффективности, снижение бремени финансовой поддержки, которое лежит на государстве, и стимулирование инвестиций.
There is a need to continue to build and strengthen national systems and institutions, and to sustain investments in human, institutional and technical capacities to use finance more effectively. Необходимо и далее создавать и укреплять национальные системы и учреждения и поддерживать уровень инвестиций в людской, институциональный и технический потенциал в целях более эффективного использования финансовых средств.
There is growing interest in the potential to use public finance to guarantee or protect against the risks that private investors face, and thereby reduce barriers to investments. Все больший интерес вызывают потенциальные возможности использования частных финансовых средств для обеспечения гарантий или защиты от рисков, с которыми сталкиваются частные инвесторы, и снижения тем самым барьеров на пути инвестиций.
Some proposals will require initial investments and modest ongoing costs, while others will necessitate a sustained allocation of resources. Некоторые предложения потребуют первоначальных инвестиций и осуществления скромных текущих расходов, в то время как другие предложения потребуют постоянного выделения ресурсов.
Thus, the United Nations Model would normally allow developing countries more taxing rights on income generated by foreign investments in those countries. Таким образом, в соответствии с Типовой конвенцией Организации Объединенных Наций развивающимся странам обычно выделяется больший объем прав в области налогообложения на доходы, полученные от иностранных инвестиций в эти страны.
The principles of consultation and participation of these Guidelines should be applied for investments that use the resources of other communities. В отношении инвестиций, предполагающих использование ресурсов других общин, следует проводить принципы консультации и участия, провозглашенные настоящими Руководящими принципами.
The economy has been recovering, with high growth rates, owing to ambitious national development plans, together with public and private investments, debt relief and international assistance. В экономике наблюдается оживление на фоне высоких темпов роста, обусловленных реализацией масштабных национальных планов в области развития, а также увеличением объема государственных и частных инвестиций, принятием мер по облегчению долгового бремени и оказанием международной помощи.