Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
The ratio of investments to turnover represents a good indicator of potential vulnerability in the energy sector when it is maintained under a certain level. Хорошим индикатором потенциальной уязвимости в энергетике является отношение объема инвестиций к объему оборота - когда оно сохраняется ниже определенного уровня.
The Director underlined particular aspects of emerging new technologies for Cleaner Electricity Production and how to foster related investments. Директор остановился на конкретных аспектах разрабатываемых новых технологий экологически чистого производства электроэнергии, а также на способах поощрения соответствующих инвестиций.
Improved capacity to analyse and finance investments from the revenues of increased hydrocarbon exports derived from efficiency improvements. Ь) укрепление потенциала для анализа инвестиций и их финансирования за счет поступлений от роста экспорта углеводородов, обеспеченных благодаря повышению энергоэффективности.
Monitoring and Evaluation Advisor emphasized the importance of country specific recommendations to remove barriers to energy efficiency and renewable energy investments. Советник по мониторингу и оценке подчеркнул важное значение рекомендаций по конкретным странам для устранения препятствий для инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику.
Participation of the government representatives directly involved in developing and implementing policy reforms to promote energy efficiency and renewable energy investments is of particular importance. Особая важность придается участию представителей правительств, непосредственно занимающихся вопросами разработки и реализации реформ политики по поощрению инвестиций в энергоэффективность и в возобновляемую энергетику.
The Senior Energy Policy Adviser will make introductory presentations on policy to promote energy efficiency and renewable energy investments. Старший советник по энергетической политике выступит со вступительными замечаниями, посвященными политике поощрения инвестиций в энергоэффективность и в возобновляемую энергетику.
A very large part of these investments are directed to other developing countries. Очень большая часть этих инвестиций размещается в других развивающихся странах.
Aimed at increasing fixed investments, private R&D expenditures and SME dynamism, antitrust is just one instrument among many. Антитрестовские меры, нацеленные на увеличение инвестиций в основной капитал, частных расходов на НИОКР и усилие динамизма в развитии МСП, являются лишь одним из многих инструментов.
How could the forthcoming post-2012 regime trigger greater CDM investments? Каким образом будущий режим на период после 2012 года мог бы послужить толчком к увеличению инвестиций по линии МЧР?
Another possibility for improving the profitability of investments is to stimulate demand and thereby increase the utilization of energy by consumers. Еще одна возможность повышения рентабельности инвестиций - стимулирование спроса и тем самым - повышение использования энергии потребителями.
In most cases, nonetheless, public intervention is required to increase the attractiveness of investments in RETs in rural areas. Однако в большинстве случае для повышения привлекательности инвестиций в ТВЭ в сельских районах необходимо государственное воздействие.
By supporting start-up costs, and sometimes electricity rates, governments can greatly improve the commercial viability and sustainability of investments. Покрывая часть первоначальных расходов, а в некоторых случаях субсидируя тарифы на электроэнергию, государство способно во многом повысить коммерческую жизнеспособность и устойчивость инвестиций.
The quality and capacity of upstream and downstream transport investments will affect road viability. Качество и объем инвестиций в предыдущие и последующие транспортные звенья оказывают влияние на рентабельность автомобильного транспорта.
It maps the investments of infrastructure companies worldwide and in developing countries. В нем представлен обзор инвестиций инфраструктурных компаний во всем мире и в развивающихся странах.
Special attention was given to the effects on productivity of ICT investments and use. Особое внимание было уделено влиянию инвестиций в ИКТ и их использования на производительность.
Basic literacy and numeracy are prerequisites for effective economic and social participation and appropriate investments in basic education for all. Элементарная грамотность и умение считать являются предпосылками для эффективного участия в экономической и социальной жизни и для надлежащих инвестиций в обеспечение базового образования для всех.
In addition, interventions do not require large investments in research, medicine and medical equipment. Кроме того, меры лечения не требуют крупномасштабных инвестиций в научные исследования, лекарственные средства и медицинское оборудование.
19.4 Cash and short-term investments contain restrictions on their availability for use depending upon the Fund, which are earmarked for specific activities. 19.4 В отношении денежной наличности и краткосрочных инвестиций имеются ограничения, касающиеся возможности их использования в зависимости от конкретного фонда, и они зарезервированы для осуществления конкретных мероприятий.
Exports increased, particularly diamond and agricultural products, while imports rose sharply owing to investments in the mining sector. Объем экспорта увеличился, особенно экспорта алмазов и сельскохозяйственной продукции, а объем импорта резко вырос вследствие инвестиций в горнодобывающий сектор.
Africa has a long tradition of cross-border investments but the lack of reliable data has constrained detailed analysis. В Африке уже давно наблюдаются трансграничные потоки инвестиций, однако отсутствие достоверных данных затрудняет проведение подробного анализа.
Regarding the proposal on attraction of foreign investments in the border zone, consultations are ongoing with the authorities of the Dominican Republic. Что касается предложения по привлечению иностранных инвестиций в приграничную зону, то в настоящий момент ведутся переговоры с властями Доминиканской Республики.
It is also implementing a comprehensive water resources management programme, which includes significant investments that focus on improving efficiency in water use. Она также осуществляет всеобъемлющую программу регулирования ресурсов, предусматривающую выделение крупных инвестиций для повышения эффективности в сфере водопользования.
The international trading system can enable the flow of investments, environmentally sound technologies, and sustainable goods and services. Система международной торговли может обеспечить новый поток инвестиций, экологически рациональных технологий и устойчивых товаров и услуг.
Costs may be moderate where mercury reduction efforts are incorporated into investments to improve production efficiency. Затраты могут быть умеренными, если меры по сокращению выбросов будут являться частью инвестиций в повышение эффективности производства.
Furthermore, the gestation period of investments in the extractive industry is not less than seven years on average. Более того срок окупаемости инвестиций в горнодобывающих отраслях в среднем составляет не менее семи лет.