The ratio of investments to turnover represents a good indicator of potential vulnerability in the energy sector when it is maintained under a certain level. |
Хорошим индикатором потенциальной уязвимости в энергетике является отношение объема инвестиций к объему оборота - когда оно сохраняется ниже определенного уровня. |
The Director underlined particular aspects of emerging new technologies for Cleaner Electricity Production and how to foster related investments. |
Директор остановился на конкретных аспектах разрабатываемых новых технологий экологически чистого производства электроэнергии, а также на способах поощрения соответствующих инвестиций. |
Improved capacity to analyse and finance investments from the revenues of increased hydrocarbon exports derived from efficiency improvements. |
Ь) укрепление потенциала для анализа инвестиций и их финансирования за счет поступлений от роста экспорта углеводородов, обеспеченных благодаря повышению энергоэффективности. |
Monitoring and Evaluation Advisor emphasized the importance of country specific recommendations to remove barriers to energy efficiency and renewable energy investments. |
Советник по мониторингу и оценке подчеркнул важное значение рекомендаций по конкретным странам для устранения препятствий для инвестиций в энергоэффективность и возобновляемую энергетику. |
Participation of the government representatives directly involved in developing and implementing policy reforms to promote energy efficiency and renewable energy investments is of particular importance. |
Особая важность придается участию представителей правительств, непосредственно занимающихся вопросами разработки и реализации реформ политики по поощрению инвестиций в энергоэффективность и в возобновляемую энергетику. |
The Senior Energy Policy Adviser will make introductory presentations on policy to promote energy efficiency and renewable energy investments. |
Старший советник по энергетической политике выступит со вступительными замечаниями, посвященными политике поощрения инвестиций в энергоэффективность и в возобновляемую энергетику. |
A very large part of these investments are directed to other developing countries. |
Очень большая часть этих инвестиций размещается в других развивающихся странах. |
Aimed at increasing fixed investments, private R&D expenditures and SME dynamism, antitrust is just one instrument among many. |
Антитрестовские меры, нацеленные на увеличение инвестиций в основной капитал, частных расходов на НИОКР и усилие динамизма в развитии МСП, являются лишь одним из многих инструментов. |
How could the forthcoming post-2012 regime trigger greater CDM investments? |
Каким образом будущий режим на период после 2012 года мог бы послужить толчком к увеличению инвестиций по линии МЧР? |
Another possibility for improving the profitability of investments is to stimulate demand and thereby increase the utilization of energy by consumers. |
Еще одна возможность повышения рентабельности инвестиций - стимулирование спроса и тем самым - повышение использования энергии потребителями. |
In most cases, nonetheless, public intervention is required to increase the attractiveness of investments in RETs in rural areas. |
Однако в большинстве случае для повышения привлекательности инвестиций в ТВЭ в сельских районах необходимо государственное воздействие. |
By supporting start-up costs, and sometimes electricity rates, governments can greatly improve the commercial viability and sustainability of investments. |
Покрывая часть первоначальных расходов, а в некоторых случаях субсидируя тарифы на электроэнергию, государство способно во многом повысить коммерческую жизнеспособность и устойчивость инвестиций. |
The quality and capacity of upstream and downstream transport investments will affect road viability. |
Качество и объем инвестиций в предыдущие и последующие транспортные звенья оказывают влияние на рентабельность автомобильного транспорта. |
It maps the investments of infrastructure companies worldwide and in developing countries. |
В нем представлен обзор инвестиций инфраструктурных компаний во всем мире и в развивающихся странах. |
Special attention was given to the effects on productivity of ICT investments and use. |
Особое внимание было уделено влиянию инвестиций в ИКТ и их использования на производительность. |
Basic literacy and numeracy are prerequisites for effective economic and social participation and appropriate investments in basic education for all. |
Элементарная грамотность и умение считать являются предпосылками для эффективного участия в экономической и социальной жизни и для надлежащих инвестиций в обеспечение базового образования для всех. |
In addition, interventions do not require large investments in research, medicine and medical equipment. |
Кроме того, меры лечения не требуют крупномасштабных инвестиций в научные исследования, лекарственные средства и медицинское оборудование. |
19.4 Cash and short-term investments contain restrictions on their availability for use depending upon the Fund, which are earmarked for specific activities. |
19.4 В отношении денежной наличности и краткосрочных инвестиций имеются ограничения, касающиеся возможности их использования в зависимости от конкретного фонда, и они зарезервированы для осуществления конкретных мероприятий. |
Exports increased, particularly diamond and agricultural products, while imports rose sharply owing to investments in the mining sector. |
Объем экспорта увеличился, особенно экспорта алмазов и сельскохозяйственной продукции, а объем импорта резко вырос вследствие инвестиций в горнодобывающий сектор. |
Africa has a long tradition of cross-border investments but the lack of reliable data has constrained detailed analysis. |
В Африке уже давно наблюдаются трансграничные потоки инвестиций, однако отсутствие достоверных данных затрудняет проведение подробного анализа. |
Regarding the proposal on attraction of foreign investments in the border zone, consultations are ongoing with the authorities of the Dominican Republic. |
Что касается предложения по привлечению иностранных инвестиций в приграничную зону, то в настоящий момент ведутся переговоры с властями Доминиканской Республики. |
It is also implementing a comprehensive water resources management programme, which includes significant investments that focus on improving efficiency in water use. |
Она также осуществляет всеобъемлющую программу регулирования ресурсов, предусматривающую выделение крупных инвестиций для повышения эффективности в сфере водопользования. |
The international trading system can enable the flow of investments, environmentally sound technologies, and sustainable goods and services. |
Система международной торговли может обеспечить новый поток инвестиций, экологически рациональных технологий и устойчивых товаров и услуг. |
Costs may be moderate where mercury reduction efforts are incorporated into investments to improve production efficiency. |
Затраты могут быть умеренными, если меры по сокращению выбросов будут являться частью инвестиций в повышение эффективности производства. |
Furthermore, the gestation period of investments in the extractive industry is not less than seven years on average. |
Более того срок окупаемости инвестиций в горнодобывающих отраслях в среднем составляет не менее семи лет. |