Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
Strengthen work on promoting economic instruments (such as environmental accounting and fiscal policy) for environmental protection and sustainable investments. Укрепление работы над развитием экономических средств (таких как экологическая отчетность и налоговая политика) в целях охраны окружающей среды и обеспечения устойчивости инвестиций.
Conscious efforts are thus needed to direct investment flows, particularly infrastructure investments, to support and sustain the development objectives of Africa. Поэтому нужны сознательные усилия для направления прямых инвестиционных потоков, в особенности инвестиций в развитие инфраструктуры, в поддержку достижения целей в области развития Африки и закрепления достигнутого.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that the investments are correctly classified in future biennium financial statements. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой она должна обеспечивать правильную классификацию инвестиций в будущих финансовых ведомостях за двухгодичные периоды.
The investment climate in most participating countries was distinctly unfavorable for energy efficiency investments. В большинстве участвовавших стран инвестиционный климат был явно неблагоприятным для инвестиций в повышение энергоэффективности.
Ukraine's presentation provided an overview of the potential for energy efficiency and renewable energy investments in Ukraine. В выступлении Украины содержался общий обзор потенциальных возможностей для инвестиций в сфере энергоэффективности и возобновляемых источников энергии на Украине.
Output 3.1 Broad analysis of policy reforms needed to support energy efficiency investments. Результат 3.1 Широкий анализ политических реформ, необходимых для поддержки инвестиций, связанных с энергоэффективностью.
Immediate Objective 3: Develop regional policies and standards to support energy efficiency investments and the Kyoto Protocol mechanisms. Непосредственная цель З: разработка региональной политики и стандартов в поддержку инвестиций, связанных с энергоэффективностью, и механизмов Киотского протокола.
Financial: Many owners do not have the financial means to obtain direct investments or loans. Финансовые препятствия: Многие владельцы жилья не располагают финансовыми средствами для получения прямых инвестиций или кредитов.
Innovative strategies and significant investments are also required to better accommodate inland vessels in seaports. Для того чтобы улучшить доступ судов внутреннего плавания, морские порты также требуют инновационных решений и значительных инвестиций.
Despite these achievements, more efforts are needed to encourage massive private-sector investments in order to generate employment. Несмотря на эти достижения, необходимо приложить больше усилий для привлечения крупных частных инвестиций в интересах создания новых рабочих мест.
Technology cooperation: informal coordination as well as formal agreements can boost the effectiveness of investments in innovation around the world. Ь) технологическое сотрудничество: неформальная координация, а также заключение формальных соглашений могут резко повысить эффективность инвестиций в инновации во всем мире.
Government institutions adjust their initiatives and services to generate domestic and foreign investments to foster pro-poor growth Адаптация правительственными учреждениями своих инициатив и услуг к требованиям, обеспечивающим привлечение внутренних и иностранных инвестиций с целью стимулирования роста в интересах бедных слоев населения
Increased pro-poor investments in basic infrastructure and services; Увеличение инвестиций а базовую инфраструктуру и услуги, ориентированных на интересы бедноты;
KFW has expressed its interest in promoting economic investments in dryland areas. КфВ выразил заинтересованность в привлечении инвестиций в экономику засушливых районов.
The meeting reviewed the ongoing activities on promoting investments in sustainable electricity production and transmission in other international organizations. Совещание провело обзор текущих мероприятий по поощрению инвестиций в устойчивые производство и передачу электроэнергии, проводимых другими международными организациями.
information on legislation concerning foreign investments and accounting practices; сборе информации о законодательстве по вопросам иностранных инвестиций и практики отчетности;
Secure environment for investments in automation of data exchange and processing; с) безопасная среда для инвестиций в автоматизацию обмена данными и их обработки;
For example, it may be necessary to undertake institutional and sector reforms in order to make investments feasible and sustainable. Например, чтобы создать условия для инвестиций и обеспечить их устойчивый приток, может потребоваться проведение институциональных или отраслевых реформ.
The total value of the above-mentioned investments is approximately USD 350 million. Общая сумма всех вышеперечисленных инвестиций составила около 350 миллионов долларов.
However, municipal authorities have limited capacity to identify, prioritize, formulate, and prepare viable infrastructure investments. Однако муниципальные органы власти обладают ограниченными возможностями по выявлению, определению очередности, формулированию и подготовке рентабельных инвестиций в инфраструктуру.
The importance of public sector involvement, effective regulation, and thorough impact assessment in investments in environmental infrastructure was also emphasized. Также подчеркивалась важность вовлечения государственного сектора, эффективного регулирования и проведения тщательной оценки результативности инвестиций в природоохранную инфраструктуру.
A small percentage of its investments are devoted to energy efficiency. Небольшая часть его инвестиций направляется на цели энергоэффективности.
However the Government has met difficulties in providing local financial resources for these investments. Однако правительство сталкивается с трудностями при выделении местных финансовых ресурсов для этих инвестиций.
For business angels this means overcoming the opportunity costs of alternative wealth allocations by making such investments attractive. Для бизнес-ангелов это значит преодоление факторов вмененных издержек, сопряженных с альтернативными способами выделения средств, посредством обеспечения привлекательности таких инвестиций.
Such an approach increases both the fund's ability to provide follow-on financing and the VC managers' potential returns from early-stage investments. Такой подход расширяет возможности фонда в деле выделения дальнейшего финансирования и увеличивает потенциальную отдачу для менеджеров ВК от инвестиций, осуществляемых на начальных этапах.