Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
Against this backdrop, water, sanitation, cookstoves and electricity were identified as priority areas for investments that can promote gender-responsive sustainable development. В этой связи было установлено, что обеспечение водоснабжения, санитарии, поставок кухонных плит и электроэнергии является приоритетной областью для инвестиций, которая может способствовать устойчивому развитию с учетом гендерных аспектов.
The flow of foreign investments has thus been slower than anticipated. По этой причине приток иностранных инвестиций оказался меньше, чем ожидалось.
These requirements were met at the time the investments were made. Выполнение этих требований было обеспечено в момент производства инвестиций.
Greater investments in these areas are therefore needed, for both social and environmental sustainability. Поэтому необходимо увеличить объем инвестиций в этих областях в целях обеспечения как социального благополучия, так и экологической устойчивости.
The investments of the Peacebuilding Fund in 2013 rose to $86.7 million, a significant increase over the previous year. В 2013 году объем инвестиций Фонда миростроительства увеличился до 86,7 млн. долл. США, что значительно превышает уровень предыдущего года.
This creates opportunities to monitor the progress of programmes and services and resolve them through targeted investments. Это создает возможности для наблюдения за ходом выполнения программ и оказания услуг и реализовывать их с помощью целевых инвестиций.
Energy projects such as natural gas pipelines, electricity grids and oil tankers all require large upfront investments. Реализация таких энергетических проектов, как строительство газопроводов, прокладывание электросетей и производство нефтяных танкеров, требует крупных начальных инвестиций.
The Commission asserted that finding, producing and delivering sustainable energy required investments that would only occur when appropriate framework conditions were in place. Комиссия заявила о том, что разведка, добыча и поставки энергоносителей на устойчивой основе требуют инвестиций, которые можно привлечь лишь тогда, когда созданы соответствующие условия.
There is also a growing emphasis on the environmental, social and governance impacts of investments. Кроме того, уделяется растущее внимание экологическим, социальным и управленческим последствиям инвестиций.
Governments can use national development banks to strengthen capital markets and leverage investments in sustainable development. Правительства могут использовать национальные банки развития для укрепления рынков капитала и для максимального увеличения инвестиций в устойчивое развитие.
For example, investor groups could build joint platforms for, among other projects, sustainable infrastructure investments. К примеру, группы инвесторов могли бы создавать совместные платформы для, среди прочих проектов, инвестиций в устойчивую инфраструктуру.
This would be particularly appropriate for investments in innovation, where both risks and returns are extremely high. Это будет особенно уместно в случае инвестиций в инновации, где и риски, и отдача являются крайне высокими.
The Seed Capital Assistance Facility is a support mechanism for clean energy investments in Africa and Asia. Фонд содействия предоставлению начального капитала является вспомогательным механизмом осуществления инвестиций в экологически чистые источники энергии в Африке и Азии.
These investments have been augmented by an additional $8.3 billion in co-financing. Объем этих инвестиций был увеличен еще на 8,3 млрд. долл. США за счет совместного финансирования.
Some of these investments also clearly improved the business environment for industry and spurred subsequent industrialization activities. Некоторые из этих инвестиций привели к заметному улучшению условий для предпринимательской деятельности в промышленности и стимулировали последующие шаги в области индустриализации.
However, the long-term effectiveness of infrastructure investments depends on the development of comprehensive industrial policy solutions. Вместе с тем долгосрочная эффективность инфраструктурных инвестиций зависит от наличия всеобъемлющих стратегий промышленного развития.
Although aid would continue to play an essential role in financing investments, private sector contributions should be increasingly harnessed for that purpose. Хотя помощь будет и впредь играть ключевую роль в финансировании инвестиций, для этих целей следует все активнее использовать вклад частного сектора.
Innovative instruments can also be used to create incentives for behaviour change, for example, to encourage investments in green energy. Нетрадиционные инструменты могут также использоваться в целях создания стимулов к изменению поведенческих моделей, например для поощрения инвестиций в экологически безопасную энергетику.
Moreover, higher business profits have mostly translated into higher dividends for shareholders rather than increasing productive investments and employment opportunities. Более того, более высокие доходы от бизнеса главным образом пошли на выплату более высоких дивидендов держателям акций, а не на увеличение производственных инвестиций и расширение возможностей занятости.
The event focused on the opportunity to contribute to Africa's economic development through long-term investments. Это мероприятие было посвящено возможностям содействия экономическому развитию Африки путем долгосрочных инвестиций.
The market values of long-term investments were $330,174,494. Рыночная стоимость долгосрочных инвестиций составляла 330174494 долл. США.
The challenge for policymakers is to channel and incentivize more of these diverse and decentralized sources of financing into desired investments in sustainable development. Задача разработчиков политики заключается в том, чтобы направлять и стимулировать еще большее число из этих разнообразных и децентрализованных источников финансирования в желательное русло инвестиций на цели устойчивого развития.
For some investments in national development, loan financing instruments might be more appropriate, particularly when the investment can potentially generate an economic return. Для некоторых инвестиций на цели национального развития более уместными могут быть инструменты кредитного финансирования, особенно тогда, когда инвестиции могут потенциально генерировать экономическую отдачу.
For the first time in eight years, investments in developing economies fell by 14 per cent. Впервые за восемь лет объем инвестиций в развивающихся странах сократился на 14 процентов.
As at 31 December 2013, investments in the cash pools have been revalued at fair value. По состоянию на 31 декабря 2013 года объем инвестиций в денежных пулах был пересчитан исходя из их справедливой стоимости.