Over the past five years, the transport sector had accounted for 20 per cent of total investments in the country. |
В целом за последние пять лет на транспортный сектор приходилось 20 процентов всех осуществленных в стране инвестиций. |
REC-CEE also provides direct investments for priority environmental projects and support to strategic environmental investment planning. |
РЭЦ-ЦВЕ также предоставляет прямые инвестиции на осуществление приоритетных проектов в области окружающей среды и оказывает поддержку в области стратегического планирования инвестиций в природоохранную деятельность. |
Developing effective adaptation strategies for climate change impacts on international transport requires policy action, investments efforts and collaborative research. |
Разработка эффективных стратегий адаптации к последствиям изменения климата для международных перевозок требует стратегических мер, усилий по привлечению инвестиций и совместных исследований. |
Policies should also promote investments in infrastructure to improve the quality of domestic water supply, sanitation and energy. |
Стратегии должны также способствовать направлению инвестиций в инфраструктуру в целях повышения качества коммунально-бытового водоснабжения, санитарии и энергоснабжения. |
(b) Integrate broader values of forests into development planning, decision-making and investments. |
Ь) обеспечение более полного учета полезных свойств леса при планировании развития, принятии решений и осуществлении инвестиций. |
Illustrating the benefits gained by policy makers through investments in micro-data access could provide increased financing possibilities from Ministries responsible for allocating NSO budgets (see below). |
Иллюстрация выгод, получаемых разработчиками политики за счет инвестиций в доступ к микроданным, может способствовать увеличению объема средств, поступающих из министерств, отвечающих за финансирование бюджетов НСУ (см. ниже). |
This would allow pre-emptive policies aimed at encouraging alternative forms of investments, to offset the decline of total capital stock due to ageing. |
Исходя из этого могут быть разработаны соответствующие стратегии, направленные на поощрение альтернативных форм инвестиций для компенсации снижения общих запасов капитала в связи со старением населения. |
The nine countries covered by the project need to increase the capacity to attract foreign investments. |
Девять стран, охваченных проектом, нуждаются в повышении своего потенциала в сфере привлечения иностранных инвестиций. |
It was considered fundamental that national governments create enabling conditions for energy efficiency investments through relevant legislative frameworks accompanied by financial instruments. |
Создание национальными правительствами благоприятных условий для инвестиций в повышение энергоэффективности посредством формирования соответствующей законодательной базы в сочетании с финансовыми инструментами было сочтено фундаментально важным фактором. |
In Montenegro it has been shown how legalization of informal settlements can be an incentive for energy efficiency investments in residential buildings. |
В Черногории было показано, как легализация неформальных поселений может стать стимулом для инвестиций в энергоэффективность жилых зданий. |
There was an agreement that market price for energy is a precondition for large-scale investments in EE. |
Участники выразили согласие с тем, что рыночные цены на энергоносители являются определяющим фактором для масштабных инвестиций в повышение Э-Э. |
Several participants highlighted the importance of investments for structural transformation. |
Ряд участников подчеркнули важную роль инвестиций как инструмента структурных преобразований. |
Addressing the challenges of poverty, of food and energy insecurity and of global warming without a significant rise in productive investments will be unsuccessful. |
Решение проблем нищеты, отсутствия продовольственной и энергетической безопасности и глобального потепления без значительного наращивания производительных инвестиций не увенчается успехом. |
The Bank also aims to strengthen regional integration, reduce intraregional asymmetries and promote an equitable distribution of investments within member countries. |
Цели этого банка также включают в себя укрепление региональной интеграции, сокращение перекосов внутри региона и содействие справедливому распределению инвестиций в государствах-членах. |
Failure to do so can risk the sustainability of current risk reduction investments. |
Не сделав этого, можно поставить под угрозу устойчивость нынешних инвестиций в снижение рисков. |
Reporting mechanisms for government investments in disaster risk reduction should be strengthened, including capacities to monitor data and information on hazards and sectorial loss and damage. |
Следует усилить механизмы отчетности для правительственных инвестиций в меры по снижению риска бедствий, предусмотрев при этом возможности контроля за данными и информацией об опасностях и секторальных потерях и ущербе. |
The regulatory system would require reform in order to establish coordination within the State and ensure that efficient investments were made. |
Для обеспечения координации усилий в рамках государства и осуществления эффективных инвестиций нормативно-правовую базу необходимо реформировать. |
The exploration of potential advantages of using public-private financing to address the shortfall of investments in physical infrastructure was also raised. |
Затронут был также вопрос об изучении возможных преимуществ использования государственного и частного финансирования для ликвидации нехватки инвестиций в физическую инфраструктуру. |
In order to meet that challenge, the participants emphasized that developing innovative financing solutions might be necessary to complement public investments in that area. |
Участники подчеркнули, что в целях ее решения для дополнения государственных инвестиций в этой области может потребоваться разработать инновационные варианты финансирования. |
Business enterprises should refrain from entering into such property investments to avoid these adverse human rights impacts. |
Предприятиям следует воздерживаться от таких имущественных инвестиций во избежание этих неблагоприятных воздействий на права человека. |
This estimate was widely cited to justify investments in technology-based solutions to respond to a challenge presented as a primarily quantitative one. |
Эта оценка широко цитировалась в качестве обоснования инвестиций на технологические решения, с тем чтобы отреагировать вызов, представляемый как вызов преимущественно количественного свойства. |
CRC further recommended that Sweden appropriately regulate the investments and activities of all Swedish companies abroad in that respect. |
КПР далее рекомендовал Швеции в этой связи обеспечивать надлежащее регулирование инвестиций и деятельности всех шведских кампаний за границей. |
This might entail a range of policy interventions, including from domestic and regional development policies aimed at increasing private investments to appropriate financial and regulatory reforms. |
Это может подразумевать целый ряд мер политики, например в сфере национального и регионального развития, нацеленных на расширение частных инвестиций, вплоть до соответствующих финансовых и законодательных реформ. |
From 2005 to 2012, investments of more than 1 billion euros had been made. |
Объем инвестиций за период 2005-2012 годов превысил 1 млрд. евро. |
Two types of investment were highlighted: enabling investments (to create conditions for productive investments by influencing external conditions and improving internal conditions) and asset investments (investments in the assets themselves). |
Было особо сказано о двух типах инвестиций: вспомогательных инвестициях (в целях создания условий для продуктивных инвестиций за счет изменения внешних условий и улучшения внутренних) и инвестициях в основные средства (инвестиции непосредственно в активы). |