Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
This focus is on normative and policy analysis for increased investments in health systems and health sector financing. Это направление в ее работе предусматривает анализ нормативных и директивных документов с целью добиться расширения инвестиций в системы здравоохранения и финансирования сектора здравоохранения.
Ensuring that ICT investments fully align with organizational goals and meet expectations requires an effective decision-making mechanism. Для обеспечения полного соответствия инвестиций в ИКТ организационным целям и ожиданиям необходим эффективный механизм принятия решений.
However, it is very unevenly distributed among developing countries, with low-income countries being a relatively marginal destination for such investments. Однако такие инвестиции весьма неравномерно распределяются среди развивающихся стран, при этом на страны с низким уровнем доходов приходится относительно незначительная доля таких инвестиций.
All other asset components increased except for short-term investments and cash pools which posted slight declines. ЗЗ. Для всех других компонентов активов было характерно увеличение, за исключением краткосрочных инвестиций и общего фонда наличности, объем которого незначительно сократился.
All other asset accounts increased except for short-term investments, assessed contributions receivable and voluntary contributions receivable. Отмечался также рост по всем другим счетам активов, за исключением краткосрочных инвестиций, начисленных взносов к получению и добровольных взносов к получению.
Treasury would be able to identify inefficiencies in its investment practices, costs that could be avoided and the additional resources necessary to optimize investments. Казначейство смогло бы выявлять недостатки в своей инвестиционной практике, издержки, которых можно было бы избежать, и объемы дополнительных ресурсов, необходимых для оптимизации инвестиций.
We must seek to diversify their export products, seek external financing and mobilize domestic resources through savings and national investments. Мы должны стремиться к диверсификации их экспорта, изыскивать источники внешнего финансирования и мобилизовывать внутренние ресурсы посредством сбережений и внутренних инвестиций.
It is also encouraging Libyan investors to increase their investments in production in many African countries. Это также поощряет ливийских инвесторов к увеличению своих инвестиций в производство товаров во многих африканских странах.
Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. Поэтому мы считаем, что увеличение потоков инвестиций на цели создания потенциала и развития инфраструктуры дадут долгосрочные результаты.
The Monterrey Consensus emphasized the need for developing countries to strengthen their efforts to attract productive investments and to mitigate their volatility. В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута необходимость активизации развивающимися странами своих усилий, направленных на привлечение инвестиций в производственную сферу и уменьшение неустойчивости их притоков.
The central assumption for the annual real rate of return of investments was 3.5 per cent. Центральное предположение заключалось в том, что реальная ставка доходности инвестиций должна была составлять 3,5 процента в год.
Developing countries also required more space to adopt policies to build their supply capacity and large-scale investments in the development of infrastructure. Развивающимся странам также требуется больше пространства для принятия мер политики с целью наращивания потенциала предложения и крупномасштабных инвестиций в развитие инфраструктуры.
Programming statistical outputs requires long-term investments. Программирование статистических материалов требует долгосрочных инвестиций.
The focus of this session is on getting the maximum value from IT investments through better decision-making processes or more effective organizational approaches. Основное внимание в ходе этого заседания будет уделено вопросу извлечения максимальных выгод от инвестиций в ИТ благодаря совершенствованию процессов принятия решений или использованию более эффективных организационных подходов.
However, both staff and management have noted that the current investments in information technologies have fallen short of expectations. Однако и сотрудники, и руководство указывали, что нынешний уровень инвестиций в информационные технологии ниже желаемого.
Owing to ageing equipment and the lack of investments in recent years, electricity had to be strictly rationed. С учетом износа оборудования и отсутствия инвестиций в последние годы подачу электричества приходилось строго нормировать.
Access to distribution networks and shelf space is another reason for undertaking investments abroad. Еще одна причина для осуществления инвестиций за рубежом - доступ к распределительным сетям и сетям магазинов.
This was further accentuated by references to the timing of investments and the duration of treaty coverage. В еще большей степени такие различия проявляются на уровне положений, касающихся сроков осуществления инвестиций и продолжительности действия договора.
There are a number of technology-related investments in which banks could play a very useful role. Банки могут играть весьма ценную роль в финансировании некоторых видов инвестиций в технологии.
In the previous section it was noted that bank lending is not suitable for all types of technology financing, especially for high-risk technology investments. В предыдущем разделе было отмечено, что банковские кредиты подходят не для всех видов финансирования технологий, особенно для инвестиций в технологии, связанные с высокими рисками.
These categories cover a plethora of various types and forms of incentives that have been used by government to promote technology investments. Эти категории охватывают множество различных видов и форм стимулов, используемых правительствами для поощрения инвестиций в технологии.
Government schemes to promote technology cover a range of investments, from R&D to upgrading existing plant and equipment. Государственные программы содействия развитию технологий охватывают широкий круг инвестиций, начиная с НИОКР и заканчивая модернизацией существующих предприятий и оборудования.
Finally, mention should be made of bilateral treaties for protection and promotion of foreign investments. В заключение следует упомянуть о двусторонних договорах о защите и поощрении иностранных инвестиций.
Globalization opens up market opportunities, expands technological transfers to developing countries and gives them much-needed financial resources through investments. Глобализация открывает рыночные возможности, расширяет передачу технологий развивающимся странам и за счет инвестиций наделяет их столь необходимыми им финансовыми ресурсами.
In other cases, countries have created special-purpose institutions when commercial banks do not provide enough financing for technology investments. В других случаях, когда коммерческие банки не обеспечивают достаточных финансовых ресурсов для инвестиций в технологию, страны создают специальные учреждения.