As the Fund is United States dollar-based, it benefited from investments in other currencies when the dollar depreciated. |
Поскольку Фондом используются доллары Соединенных Штатов, он выгадывает от инвестиций в другие валюты, когда курс доллара падает. |
In 1990 2 per cent of all investments went to Africa. |
В 1990 году 2 процента всех инвестиций было направлено в Африку. |
He noted that the Summit could achieve this by calling for new investments that empower the rural poor to take the lead in overcoming poverty. |
Он отметил, что Встреча на высшем уровне могла бы решить эту задачу, призвав к увеличению объема инвестиций, которые могли бы предоставить неимущим слоям сельского населения возможности для того, чтобы они играли ведущую роль в борьбе с нищетой. |
Increased investments in the health and nutrition of mothers and children are equally important. |
Не менее важное значение имеет увеличение инвестиций на цели здравоохранения и питания матери и ребенка. |
African efforts to attract additional foreign investments to the continent should be supported. |
Следует поддержать африканские усилия по привлечению дополнительных иностранных инвестиций в экономику континента. |
Lesotho has plans for more than $120 million in new investments. |
Лесото планирует получить более 120 млн. долл. США по линии новых инвестиций. |
Human resources development must, therefore, be built on a broad range of economic and social investments. |
Поэтому в основе развития людских ресурсов должен лежать целый комплекс инвестиций экономического и социального характера. |
The Investment Act of 1996 provides strong safeguards for the protection of investors against forfeiture and nationalization of their investments. |
Закон о поощрении инвестиций от 1996 года предусматривает надежные гарантии по защите инвесторов от конфискации и национализации их инвестиций. |
These are indispensable preconditions for the successful implementation of necessary economic reforms aimed at creating an enabling environment for economic regeneration based on foreign direct investments. |
Вот те предварительные условия, которые необходимы для успешного осуществления требуемых экономических реформ с целью обеспечения условий, благоприятных для экономического возрождения страны на основе прямых иностранных инвестиций. |
Greece, on the contrary, has signed bilateral agreements with Cuba on Economic Cooperation and on protection of investments. |
Более того, Греция подписала с Кубой двусторонние соглашения об экономическом сотрудничестве и защите инвестиций. |
A positive sign of this is an increase in local investments and steady flows of foreign investment to the Sudan. |
Позитивным признаком этого является рост местных инвестиций и постоянный приток иностранных инвестиций в Судан. |
In a related issue, no disclosure was provided on the liquidity of the investments. |
Аналогичным образом, не была указана ликвидность инвестиций. |
In addition, agreements were signed on the protection and promotion of investments and on customs cooperation and mutual assistance. |
Кроме того, были подписаны соглашения о защите и поощрении инвестиций и о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенной сфере. |
The amounts are broken down as follows: The carrying value of investments for the Trust Fund is disclosed in schedule 8 of these financial statements. |
Суммы распределяются следующим образом: Балансовая стоимость инвестиций Целевого фонда раскрывается в таблице 8 финансовых ведомостей. |
Anything short of that will mean failure for the great efforts and investments made by the international community for Kosovo. |
Иной результат будет означать провал огромных усилий и инвестиций международного сообщества в Косово. |
The philanthropic community has historically devoted limited resources to fighting HIV/AIDS, but some private foundations are increasing their investments. |
Филантропы традиционно выделяли ограниченные ресурсы для борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако некоторые частные фонды увеличивают объем своих инвестиций. |
Diamond industries are valuable sources of employment, foreign exchange, tax revenue and investments. |
Алмазная промышленность открывает широкие возможности для создания рабочих мест, притока иностранной валюты, поступлений от налогов и инвестиций. |
The United Nations Office at Nairobi has taken steps to fully utilize interest-bearing accounts and short-term investments to maximize interest generation. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби приняло меры по обеспечению полного использования процентных счетов и краткосрочных инвестиций в целях получения максимального дохода в виде процентов. |
Under negotiation is $15 million of European Bank for Reconstruction and Development financing for energy efficiency investments in Moscow. |
Обсуждается вопрос о выделении Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) инвестиций на цели повышения эффективности использования энергии в Москве. |
Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement. |
Можно было бы рассмотреть возможность привлечения компаний, имеющих существенные деловые интересы в развивающихся странах, и компаний, рассматривающих возможность направления инвестиций в эти страны. |
This calls for increasing both public and private sector investments independently or through joint public-private partnerships and international and regional collaborations. |
Для этого государственный и частный сектора должны увеличить объем инвестиций либо независимо, либо в рамках совместных инициатив государственного и частного секторов и международного и регионального сотрудничества. |
The mobilization of domestic and foreign financial resources and investment, including technology-related investments, creates the foundation for economic growth and sustainable development. |
Мобилизация внутренних и внешних финансовых ресурсов и инвестиций, включая инвестиции в технические сектора, создает основу для экономического роста и устойчивого развития. |
A strong growth of fixed investments and private consumption in the 1990s provided support for continuous upgrade. |
Процессу постоянной модернизации способствовал существенный рост инвестиций в основные фонды и сферы частного потребления в 90-х годах прошлого века. |
Low investments in public sector agricultural research |
Низкий объем инвестиций в сельскохозяйственные исследования в государственном секторе |
A sample survey approach can be cost-effective for assessing the impact of different sanitation investments on different segments of society. |
Экономически эффективным при оценке воздействия различных инвестиций в сферу санитарной профилактики на разные сектора общества может быть подход, предусматривающий проведение выборочного обследования. |