Accounts receivable and payable included an amount owed by regular resources to other resources in respect of cash and investments. |
Дебиторская и кредиторская задолженность включала сумму регулярных ресурсов в виде наличности и инвестиций, подлежащую перечислению в прочие ресурсы. |
GEF may then fund an implementation project to assist countries in addressing the country-driven priorities for reform and investments. |
ГЭФ затем может финансировать имплементационный проект в целях оказания странам содействия в рассмотрении страновых приоритетов в области реформ и инвестиций. |
As a result, these extrabudgetary funds generally do not have obligations in excess of their available cash and investments. |
В результате по этим внебюджетным фондам обязательства как правило не превышают объема имеющейся наличности и инвестиций. |
The strategy must ensure that ICT investments are aligned with the programmes of the Organization. |
Стратегия должна обеспечить соответствие инвестиций в ИКТ программам Организации. |
But as table 5 above indicates, the rate of investments remained low. |
Однако, как явствует из таблицы 5 выше, доля инвестиций продолжала оставаться на низком уровне. |
Nevertheless, SMEs are thriving in some countries because the bulk of their investments is self-financed. |
Тем не менее, малые и средние предприятия в некоторых странах процветают, поскольку б льшая часть их инвестиций обеспечивается на основе самофинансирования. |
Such investments will continue to need and depend primarily on official development assistance funding, not on foreign direct investment. |
Такие капиталовложения будут и впредь нуждаться в финансировании по линии официальной помощи в целях развития и зависеть главным образом от него, а не от прямых иностранных инвестиций. |
Of the Fund's investments, 68.2 per cent were in markets outside the United States. |
Из общего объема инвестиций Фонда 68,2 процента были размещены на рынках за пределами Соединенных Штатов. |
Road and electricity investments are meant to leverage productive activities. |
Направление инвестиций на строительство дорог и обеспечение электроснабжения означает активизацию производительной деятельности. |
The operational reserve is backed by short-term investments in call accounts. |
Оперативный резерв финансируется за счет краткосрочных инвестиций, поступающих на онкольные счета. |
Subsidies to fossil fuels undermine the competitiveness of renewables and investments in energy efficiency. |
Субсидирование ископаемых видов топлива подрывает конкурентоспособность возобновляемых источников энергии и инвестиций в повышение энергоэффективности. |
This presents an opportunity for achieving more sustainable mobility with appropriate transport policies and investments. |
Это предоставляет возможности для достижения более устойчивой мобильности с помощью соответствующей транспортной политики и инвестиций. |
The level of loans and grants for investments has depended on the borrowing and co-financing capacity of the countries. |
Объем предназначенных для инвестиций субсидий и займов зависит от кредитоспособности и возможностей стран по совместному финансированию. |
It emphasized that such treatment would allow for clearer lines of accountability and longer-term strategic planning for - and funding of - high-priority capital investments. |
В нем также отмечено, что такой учет обеспечил бы более четкие линии отчетности и более долгосрочное стратегическое планирование - и финансирование - высокоприоритетных инвестиций в основные средства. |
Generally, such investments require a payback of no more than five years. |
Срок окупаемости таких инвестиций обычно составляет не более пяти лет. |
Plans for refinery investments need finance - already critical at the initial research phase |
Для осуществления планов инвестиций в нефтеперерабатыва-ющую промышленность необходимы финансовые ресурсы - уже в критическом положении на этапе первоначальных исследований |
International financial institutions have a hard time justifying investments with very remote possibility of cost recovery. |
Международные финансовые учреждения сталкиваются с большими трудностями в ходе обоснования инвестиций, имеющих весьма отдаленные перспективы покрытия издержек. |
The specific markets for energy related projects, investments, equipment and services are as yet underdeveloped. |
Пока еще в недостаточной мере развиты специализированные рынки энергетических проектов, инвестиций, оборудования и услуг. |
The total sum of investments for implementing the EE-21 project is $ 4589300. |
Общая сумма инвестиций на осуществление проекта ЭЭ-21 составила 4589300 долларов. |
The other aspect was a necessity for better evaluation of the possible investments through the Stability Pact. |
Другим аспектом была необходимость проведения более точной оценки возможных инвестиций в рамках Пакта стабильности. |
Mortgage loans are generally not available for investments in land or buildings. |
В целом система предоставления ипотечных кредитов для целей инвестиций в землю или здания отсутствует. |
He also asserted that had the invasion and occupation not occurred, his investments would have risen in value. |
Он также заявил, что если бы вторжения и оккупации не произошло, стоимость его инвестиций выросла бы. |
This means a clearly improved scope for investments by the Labour Market Service. |
Это свидетельствует о явном расширении сферы для инвестиций со стороны Службы рынка труда. |
Goal of developing human capital through investments in education, health, employment, access to safe water and sanitation. |
Достижение целей развития людских ресурсов путем инвестиций в такие сферы, как образование, здравоохранение, создание рабочих мест, обеспечение доступа к питьевой воде и услугам санитарии. |
Measures are in place to promote foreign investments. |
В стране также принимаются меры по стимулированию иностранных инвестиций. |