| The President has supported significant investments to modernize the nuclear enterprise and maintain a safe, secure, and effective arsenal. | Президент выступает в поддержку значительных инвестиций в модернизацию ядерного комплекса и поддержание безопасного, надежного и эффективного арсенала. |
| This trend was expected after the strong investments made in 2010 and 2011. | Эта тенденция прогнозировалась после значительных инвестиций в 2010 и 2011 годах. |
| This is achieved by driving down indirect costs while making room for strategic investments. | Это достигается за счет сокращения косвенных расходов при обеспечении возможностей для осуществления стратегических инвестиций. |
| The Survey proposes an integrated set of investments in infrastructure, public services and capacity development for different groups of countries. | В настоящем Обзоре предлагается комплексный пакет инвестиций в инфраструктуру, государственные службы и развитие потенциала для разных групп стран. |
| Domestic sources should be tapped to the extent possible, but the size of required investments will make international finance necessary. | Использование внутренних источников финансирования должно быть по возможности максимальным, но, учитывая размеры требуемых инвестиций, необходимо привлечение международных финансовых средств. |
| Given the existing financing constraints, accelerated investments for sustainable development could overstretch countries' public finances. | Учитывая существующие финансовые трудности, увеличение инвестиций в устойчивое развитие может привести к чрезмерной нагрузке на государственные бюджеты стран. |
| The insufficiency of public services limits potential returns to farmers' investments. | Нехватка государственных услуг ограничивает потенциальные возможности для возврата инвестиций в фермерские хозяйства. |
| He suggested that "white listing" and screening of investments by credit agencies could be useful tools. | По его мнению, могли бы оказаться эффективными такие инструменты, как "подготовка белых списков" и проведение проверки инвестиций со стороны кредитных учреждений. |
| I'm here because I've heard rumors you stashed away a number of secret investments inside the company walls. | Я пришел потому что до меня дошли слухи, что ты спрятал часть тайных инвестиций в стенах компании. |
| We have no interests or investments in anything illegitimate. | У нас нет долей или инвестиций ни в чём незаконном. |
| And as for our investments, the council never lost a dime. | И что касается наших инвестиций, то совет не потерял ни копейки. |
| I care about high-yield offshore investments. | Я забочусь о высокодоходных оффшорных инвестиций. |
| It'll mean a greater return on your investments. | Это означает большую отдачу от ваших инвестиций. |
| We had some bad investments in the crash and we went into debt. | Мы сделали пару неудачных инвестиций, и погрязли в долгах. |
| The money siphoned from the government turns into income from overseas investments. | Деньги, выкачанные из правительства, превращаются в доход от инвестиций. |
| For investments and pensions, press one. | Для инвестиций и пенсий, нажмите один. |
| I'll give you one very dramatic example of this: a study that was done of investments in voluntary retirement plans. | Я приведу один очень показательный пример - исследование инвестиций в добровольные пенсионные фонды. |
| Well, with my savings and investments and my percentage of the first dollar gross of this movie... | Ну, с учетом накоплений, инвестиций и предполагаемой доли от кассовых сборов фильма... |
| I'm always looking for new investments. | Я всегда в поиске новых инвестиций. |
| If she really was psychic, she should have used it on investments. | Если она действительно экстрасенс, - она должна использовать это для инвестиций. |
| I had a couple of investments go sour and... | У меня случилась пара неудачных инвестиций и... |
| Yes, in the world of investments, my husband had a remarkable ability to see the future. | Да, в мире инвестиций мой муж удивительно предсказывает будущее. |
| He or she would assist the Senior Investment Officer in performing due diligence for new fund investments and in interviewing potential fund managers. | Он/она будет оказывать помощь Старшему сотруднику по инвестициям в проведении экспертиз с должной тщательностью, а также по осуществлению новых инвестиций и проведению собеседований с потенциальными управляющими фондов. |
| The new flow of investments and development assistance to Africa from countries like China and India is another example of interregional South-South cooperation. | Другим примером межрегионального сотрудничества Юг-Юг является приток новых инвестиций в Африку и оказание ей содействия в области развития такими странами, как Китай и Индия. |
| National plans of action initiated after Beijing are not achieving their goals due to lack of commitments and investments by Governments. | Цели национальных планов действий, разработанных после Пекинской конференции, не достигнуты в результате невыполнения обязательств и отсутствия инвестиций со стороны правительств. |