Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Инвестиций

Примеры в контексте "Investments - Инвестиций"

Примеры: Investments - Инвестиций
By supporting start-up costs and combining access to energy investments to income-generating activities, governments can greatly improve the commercial viability of investments. Покрывая часть первоначальных расходов и объединяя доступ к энергетическим инвестициям с деятельностью по созданию источников дохода, государство может во многом способствовать коммерческой жизнеспособности инвестиций.
The Fund will provide equity or quasi equity investments and will encourage public participation in order to stimulate private investments. Фонд обеспечит инвестиции в акционерный или квазиакционерный капитал и будет поощрять участие общественности с целью стимулирования частных инвестиций.
It is essential to consider investments in youth as investments in society as a whole. Крайне важно рассматривать инвестиции в интересах молодежи в качестве инвестиций на благо общества в целом.
Where public-private investments and partnerships are concerned, investments and corporate accountability measures must be put in place. Что касается инвестиций и партнерства государственного секторов, необходимо принимать меры по обеспечению инвестирования и подотчетности корпораций.
The bulk of intra-ASEAN investments is represented by Singaporean investments in Malaysia, Indonesia and Thailand, and by Malaysian investments in Singapore. Основная доля внутрирегиональных инвестиций АСЕАН приходится на капиталовложения Сингапура в Малайзии, Индонезии и Таиланде и на инвестиции Малайзии в Сингапуре.
Such investments can be facilitated through cooperation with international development institutions. Осуществлению таких инвестиций можно оказать содействие на основе сотрудничества с международными учреждениями, занимающимися вопросами развития.
Like developed economies, developing countries depend on stable and functioning financial markets to finance productive investments. Так же, как и развитые страны, развивающиеся страны зависят от стабильных и нормально функционирующих финансовых рынков для финансирования производительных инвестиций.
UNEP will also promote investments by GEF agencies in post-crisis recovery programmes. ЮНЕП также будет способствовать привлечению инвестиций со стороны учреждений ФГОС в программу оздоровления окружающей среды после кризисов.
Document, records and archives management is now being addressed through increased investments. В настоящее время за счет увеличения объема инвестиций ведется работа по управлению системой документации, отчетности и архивирования.
This will entail increasing investments in railways. Это повлечет за собой увеличение инвестиций в железные дороги.
Japanese companies were found to have higher initial investments as well as the highest levels of existing and planned investments. Было указано, что японские компании повысили объем первоначальных инвестиций, а также стоят на первом месте по объему сделанных и планируемых инвестиций.
Review and monitoring frameworks, regulations and incentive structures that enable such investments must be retooled to attract investments and reinforce sustainable development. Для привлечения инвестиций и укрепления устойчивого развития необходимо модернизировать механизмы проверки и контроля, правовые нормы и системы стимулов, способствующие осуществлению таких инвестиций.
Given insufficient domestic stock market volume and liquidity, a sizeable portion of those investments would need to come from abroad mostly as foreign direct investments. С учетом недостаточной емкости и ликвидности отечественного фондового рынка значительная доля этих инвестиций должна поступить из-за рубежа в форме прямых иностранных инвестиций.
However, 2005 saw accelerated investments in malaria control. Однако в 2005 году резко увеличился объем инвестиций в деятельность по борьбе с малярией.
In particular, pension fund investments in long-term infrastructure assets are less than 1 per cent of their overall investments. В частности, объем инвестиций по линии пенсионных фондов в долгосрочные инфраструктурные активы составляет менее 1 процента общего объема их инвестиций.
During the last three years economic activity has increased and growth in mainland GDP reached 3.4 per cent in 2012, driven mainly by petroleum investments, housing investments and private consumption. За последние три года уровень экономической активности повысился, и в 2012 году благодаря, в основном, осуществлению инвестиций в нефтяном и жилищном секторах и динамике частного потребления темпы роста ВВП материковой части страны достигли 3,4%.
More importantly, investments targeting girls can have some of the highest returns of all development investments. Более того, инвестиции, направленные на девочек, могут иметь самую высокую отдачу из всех инвестиций на цели развития.
The highest share of the investments related to the purchase of domestic State or social companies, while a smaller share included Greenfield investments. Самая высокая доля инвестиций была связана с приобретением национальных государственных или общественных компаний, а следующая по размерам доля пришлась на инвестирование в строительство новых объектов.
Meanwhile, research shows that investments in early warning in developing countries have a cost-benefit ratio of between 4 and 36, making such investments also sound from an economic standpoint. Между тем, исследования показывают, что для инвестиций в ранее предупреждение в развивающихся странах соотношение издержек и прибыли находится в пределах от 4 до 36, что делает такие инвестиции целесообразными и с экономической точки зрения.
It is important to note that even though cases of investments under PPP schemes in railways are few, the ranges of investments are quite many. Важно отметить, что, хотя схемы ГЧП для инвестиций в железнодорожном секторе используются довольно редко, диапазон их применения весьма широк.
Some Parties emphasize that some investments made do support the Convention implementation even though these investments were not conceived with this as the declared objective. Некоторые Стороны подчеркивают, что какая-то часть произведенных инвестиций поддерживает процесс осуществления Конвенции, даже если заявленная цель таких инвестиций с ним не ассоциируется.
An independent expert analyzed investments in energy efficiency for the last 5 years highlighting that about two-thirds of the required investments are being made. Независимый эксперт проанализировал инвестиции в энергоэффективность за последние пять лет, подчеркнув, что было осуществлено около двух третей требуемых инвестиций.
Some countries have already taken steps to use reserves for long-term investments in domestic infrastructure to promote development and/or investments in long-term diversified global assets that yield stable higher returns. Некоторые страны уже предприняли шаги к использованию резервов для долгосрочных инвестиций во внутреннюю инфраструктуру в целях содействия развитию и/или инвестициям в долгосрочные диверсифицированные глобальные активы, приносящие стабильно более высокие доходы.
The financial market is one of the main mechanisms of investments attraction and of capital redistribution, serving as the principal supplier of investment resources by transforming savings into investments. Финансовый рынок является одним из главных механизмов привлечения инвестиций и перераспределения капитала, служившим в качестве основного поставщика инвестиционных ресурсов путем преобразования сбережений в инвестиции.
This portfolio includes investments in private equity funds and mezzanine financing, including investments in listed and unlisted companies. Этот портфель включает инвестиции в фонды прямых инвестиций и мезонинного финансирования, включая инвестиции котируемые и не котируемые компанией.