Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
His father is always mad at him and Daniel hides everything from him. Отец всегда сердит на него, и Даниэль скрывает от него всё.
I shot him once to stop him. Я выстрелила в него один раз, чтобы остановить его.
Bleed him dry, sacrifice him to save ourselves. Выжали из него все, пожертвовали им, чтобы спасти самих себя.
Whoever attacked him, hit him more than once. Тот, кто напал на него, ударил его несколько раз.
I wanted to watch him, not please him. Я не старалась понравиться ему, мне только хотелось смотреть на него.
Coconspirator shoots him to silence him. Заговорщик стреляет в него, чтобы тот молчал.
Lose him so we can follow him home. Избавься от него, чтобы мы могли проследить за ним до дома.
Jack got to him before he could talk and killed him. Джек добрался до него прежде, чем тот смог заговорить и убил его.
Shoot him, bag him and throw him outside. Стреляйте в него, мешок ему и бросить его пределами.
You rejected him, humiliated him, made him desperate. Вы отвергли его, унизили, отняли у него надежду.
She betrayed him shunned him and despised him! Она предала его, отреклась от него и облила презрением!
He further provides an update of the situation in a number of criminal proceedings pending against him, claiming that the authorities have targeted him and harass him. Кроме того, он представил обновленную информацию о ситуации в рассмотрении ряда возбужденных против него уголовных дел, утверждая, что власти избрали его мишенью для своих нападок и преследуют его.
Having already had a bit to drink, the Mexican soldiers start to taunt him, point at him, laugh at him. Начинает понемногу выпивать, а мексиканские солдаты начинают над ним издеваться, тычут на него пальцем и смеются.
If they had anything on him, they would've arrested him and not let him come home. Если бы у них что-то было на него, они бы его арестовали, и ни за что не отпустили бы домой.
You'd do anything for him - even betray him to save him from his own folly. Ты все для него сделаешь - даже предашь его, чтобы спасти его от собственной глупости.
I pushed him to make him exactly what I wanted him to be. Я давила на него, чтобы он стал таким, каким я хотела.
One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him. Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух.
Remember, wood bullets won't kill him, but it'll wound him enough for you to get close and stake him. Запомни, деревянные патроны не убьют его Но причинят ему сильный вред Так что ты сможешь подойти к нему, и вколоть в него кол.
I fired at him, missed him, and got him on the second shot. Я выстрелил в него, промазал, но попал вторым выстрелом.
Find him, do something nice for him, and then cross him off the list. Найти его, сделать что то хорошее для него, а затем вычеркнуть его из списка.
The Prime Minister is always irritating him and we are always shutting him up and yelling at him. Премьер-министр постоянно раздражает его, и мы все время кричим на него и заставляем его замолчать.
To get him to stay, Carrie has to warn him that both the CIA and ISI are actively hunting him. Чтобы заставить его остаться, Кэрри приходится предупредить его, что ЦРУ и ISI ведут активную охоту на него.
I came to him and told him that I had news for him. Я пришла к нему и сказала, что у меня известие для него.
Gabrielle puts him off, telling him that she likes him, but not to pressure her. Габриэль отстраняется от него, говоря, что он ей нравится, но просит на неё не давить.
You turned him, taught him, and then abandoned him. Вы обратили его, обучали его, а потом отказались от него.