| Well, maybe when you finish your thing for that Turing guy, you can ask him yourself. | Может, когда ты закончишь работу на Тьюринга, сможешь сама у него спросить. |
| We're only trying to protect vulnerable young women from him in the future. | Мы бы хотели уберечь от него беззащитных девушек. |
| Put a few thousand volts through him, he'll be right as rain. | Пропустили через него пару тысяч вольт, он будет в полном порядке. |
| Probably him; he looks boring. | Наверное он - у него скучный вид. |
| You'll be appearing before him in two months to ask for parole. | Должно. Через два месяца вы будете просить у него досрочное освобождение. |
| We totally understand why you dig him so much. | Мы понимаем почему ты в него так вцепился. |
| Raja's position as alpha gives him first rights in all things. | Раджа - альфа-самец, и у него есть право быть первым во всём. |
| He has an ancient family name - doors which are closed to us might open for him. | ~ Он имеет древнюю фамилию - двери, которые закрыты нам может открыться для него. |
| When he does, it will be my pleasure to take it from him. | Когда он делает, он будет мой с удовольствием приму от него. |
| We're going after him under the rico statute. | Мы повесим на него обвинение в рэкете. |
| But don't hold that against him. | Только не используй это против него. |
| All right, put a c-collar on him. | Хорошо, наденьте на него воротник. |
| Well, I was expecting a transcript from him. | Я должен взять у него стенограмму. |
| I was just with him less than an hour ago. | Я был у него менее часа назад. |
| Everything bad you say about Henri... and that I already tell myself won't make me drop him. | Всё, что ты мне скажешь против Анри и что, между прочим, я и сама могу себе сказать, не сможет оторвать меня от него. |
| He's worried about what they'll say in a hundred years about him. | Что про него через сто лет скажут. |
| It means a lot to him. | Это очень много значит для него. |
| If you're talking about Peter Quinn, we're leaving without him. | Если ты говоришь о Питере Куинне, мы уезжаем без него. |
| I'm sure it's pretty awkward for him too. | Я уверен, что это довольно неловко для него тоже. |
| Your fellow police officers beat a confession out of him. | Ваши собратья-полицейские выбили из него признание. |
| You don't know what it'll mean to him. | Ты не знаешь, что это будет означать для него. |
| He claimed the police had put undue pressure on him. | Он заявил, что полиция чрезмерно надавила на него. |
| But the thing about him is, he's bloody effective. | Но насчет него дело в том, что он чертовски эффективен. |
| I just love that little kid. I'd do anything for him. | Я люблю этого сорванца и на всё готов ради него. |
| Severide wouldn't bring him in here if he was a problem. | Северайд не взял бы его, будь у него проблемы. |