Английский - русский
Перевод слова Him

Перевод him с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Его (примеров 20000)
Just manage fluid replacement and bring him here a.S.A.P. Просто упраляй заменой жидкости и доставь его сюда как можно быстрее.
But I watched Kol impale him. Но я видела, как Кол заколол его.
Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. Нашли его за кулисами, господин Клаус, околачивался рядом с оборудованием.
Clarice, I know you love him. Кларисса, я знаю, что ты любишь его.
You could've helped me convince him. Кей, ты могла бы помочь мне убедить его.
Больше примеров...
Ему (примеров 20000)
So, I refused to front him the money, because I didn't want to encourage him. Я отказался дать ему деньги, потому что я не хотел этому поспособствовать.
So, "Eater" uses Todd to spread his tale, then somehow magically doses him with cyanide to take him out. Так, "Пожиратель" использует Тодда, чтобы распространить свою историю, затем каким-то магическим способом дает ему принять цианид.
The authorities have imposed a travel ban on him while he awaits trial. Власти запретили ему передвигаться, пока он ожидает начала судебного процесса.
Saharans of all political persuasions told him that they feel excluded from the negotiations meant to determine their future. Сахарцы самых разных политических взглядов говорили ему, что они не чувствуют себя причастными к переговорам, на которых решается их будущее.
She advised him to have his injuries documented, but he replied that this would worsen his situation. Она посоветовала ему задокументировать свои телесные повреждения, но он сказал, что это лишь ухудшит ситуацию.
Больше примеров...
Ним (примеров 20000)
I'll follow him until I find a quiet place to grab him. Я прослежу за ним, пока не найду тихое место, чтобы взять его.
She asked if she could have her picture taken with him. И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним.
Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts! Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам!
She asked if she could have her picture taken with him. И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним.
I'd let you talk to the guy once we bring him in. Я дам тебе с ним поговорить, когда мы его схватим.
Больше примеров...
Него (примеров 20000)
Well, like Dr. Glass said, there's nothing physically wrong with him. По словам доктора Гласс, физических проблем у него нет.
Only six months we're working for him. Мы работаем на него всего 6 месяцев.
Mama says she's desperate to throw him off. Мама говорит, она мечтает от него избавиться.
Only six months we're working for him. Мы работаем на него всего 6 месяцев.
Only six months we're working for him. Мы работаем на него всего 6 месяцев.
Больше примеров...
Он (примеров 20000)
Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him. Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу.
I need him to lose so convincingly that no sane man would follow him two yards up that beach. Мне нужно, чтобы он проиграл так убедительно, чтобы ни один здравомыслящий человек не подошёл и на два ярда к нему.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
I can't make him the man he was before, but I can send him someplace where he won't be able to use his powers. Я не могу снова сделать его человеком, но могу отправить туда, где он будет бессилен.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
Больше примеров...
Нем (примеров 5400)
I've written down specifics about him, too. Данные о нем я тоже написала.
I have nothing bad to say about him. Не могу сказать о нем ничего плохого.
Milhouse would be happy again if he had family to take care of him. Милхауз снова станет счастлив, если у него будет семья, которая станет о нем заботится...
Well, it's a good thing you took care of him, then. Ну, это хорошо, что ты о нем заботишься.
Stop obsessing about him. Прекрати мучить себя навязчивыми идеями о нем.
Больше примеров...
Нему (примеров 7720)
If you can't live without him, go back to him! Если жить без него не можешь, возвращайся к нему!
Except Raff says she's moving in with him. Apparently. Вот только Рафф сказал, что она вроде как переезжает к нему.
Year by year do I feel more deeply the debt of gratitude which I owe to him... it is to him, I feel, that I owe my opportunities through life. Из года в год я чувствую более глубокую благодарность, которую я ему обязан... по отношению к нему я чувствую, что обязан своими нынешними возможностями».
The rules needed to be clear, and he appealed for anyone with questions about such a working method to raise them with him. Нормы должны быть ясными, и он про-сит всех, у кого имеются вопросы относительно та-кого метода работы, обращаться с ними к нему.
Further, it is also reported that when a civilian porter who witnessed the scene tried to intervene, the commander shot him as well. Далее в нем также сообщалось, что ставший очевидцем этой сцены носильщик из числа гражданских лиц попытался вмешаться, но командир произвел выстрел и по нему.
Больше примеров...
Им (примеров 4440)
The FBI investigated him for tax evasion... got nowhere. ФБР вело расследование по поводу неуплаты им налогов...
If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
You can't be him. Ты не можешь им стать.
Though now not generally thought to be painted by Giorgione, the composition and subject are certainly very much in his style, and this may be a copy of a lost original by him. Хотя в настоящее время не считается, что картина принадлежит кисти Джорджоне, однако композиция и сюжет картины, безусловно, в его стиле и это может быть копией утерянного им оригинала.
Prigozhin's debut as a producer took place in 1991, when on the channel Ostankino there were broadcast the Super Show-1991 and the TV program Club T organized by him. Продюсерский дебют Пригожина состоялся в 1991 году, когда на канале «Останкино» вышли в эфир организованное им «Супершоу-1991» и телевизионная программа «Клуб Т».
Больше примеров...
Собой (примеров 2194)
I want back what Bobby Fischer took with him when he disappeared. Я хочу вернуть то, что Бобби Фишер унес с собой когда он исчез.
Yesterday we took him to the plantation. Вчера мы взяли его с собой на участок.
Lionel Hampton just asked me to go on the road with him, man! Лайонел Хэмптон зовет меня с собой в турне. Лайонел Хэмптон - меня!
Has he brought Mohammad with him? Он привез с собой Мохаммеда?
The Working Group considers that the acts and omissions imputed to Dr. Al-Labouani may not justifiably attract the long and arduous term of detention imposed on him by the judicial system of his country. Рабочая группа считает, что действия и бездействие, вменяемые в вину д-ру аль-Лабуани, не могут законным образом влечь за собой этот длительный срок сурового заключения под стражей, к которому его приговорила судебная система его страны.
Больше примеров...
Их (примеров 4360)
Father, don't let him kill them. Отец, не позволяй ему убить их!
He is particularly grateful to a number of local non-governmental organizations for their commitment and willingness to provide him with a large amount of credible information about the human rights situation in their countries. Он особенно благодарен ряду местных неправительственных организаций за их поддержку и готовность предоставить ему большой объем надежной информации о положении в области прав человека в их стране.
He treated them very badly and they often tried to harm, even kill him in return. Он не забывал их, постоянно к ним возвращался, и зачастую в конце концов добивался своего.
Quite possibly thrashed him at school, one can't be sure, one thrashed so many. Возможно, я его бил в школе - кто их разберет...
Jerome Kern considered him the supreme male interpreter of his songs and Cole Porter and Johnny Mercer also admired his unique treatment of their work. Джером Керн считал его лучшим мужчиной, который когда-либо исполнял его песни, Коул Портер и Джонни Мерсер, также восхищались его уникальностью исполнения их работ.
Больше примеров...
Себя (примеров 3716)
She felt like a monster for not looking after him like he deserved. Она почувствовала себя монстром, не глядя ему вслед.
But don't feel bad, because she's been seeing him for a while. Но ты не будешь чувствовать себя плохо, так как она встречается с парнем тоже.
Abbi has a huge crush on her neighbor Jeremy, but manages to embarrass herself every time she is around him. Эбби очень нравится её сосед Джереми, но она умудряется каждый раз опозорить себя перед ним.
What is going to keep him occupied Dario is away? Чем собираешься себя занять пока Дарио в отъезде?
I think our meta's been sucking up all the radiation around him and using it to power himself. Я думаю, что наш мета-человек выкачивает радиацию из окружения и подзаряжает себя.
Больше примеров...
Этого (примеров 5440)
Let's just relieve him of it. Давай просто избавим его от этого груза.
Well, he carried out the odd chore around the house, But beyond that, I hardly come into contact with him. Ну, он выполнил много тяжёлой работы вокруг дома, но кроме этого я почти не контактировала с ним.
Where a national is involved in the request for extradition, the requested State shall take proceedings against him for the offence committed if extradition is refused. З. Если запрос о выдаче касается гражданина запрашиваемого государства и оно отказывает в выдаче, оно производит в отношении этого гражданина процессуальные действия в связи с совершённым преступлением.
Well, traffic was awful and the bakery was closing, so Hector, and I begged him not to, drove up on the shoulder and the police caught us. Ну, движение было ужасно, а пекарня закрывалась, поэтому Гектор - а я умоляла его не делать этого, поехал по обочине, а нас поймала полиция
Were you helping him before that? Ты ему помогал до этого?
Больше примеров...
Этом (примеров 3963)
So many women, they bore him Скольких оставит при этом?
I've been beaming failure rays at him? Можешь быть в этом уверен.
Maybe this vamp still has some blood left in him. Может, в этом вампе ещё осталось...
This evening a variety of games and competitions were held and Smirnov noticed Maksim, gave him Valentina's phone number and forcefully urged to try his luck in the theater department. На этом вечере проводились разнообразные игры и конкурсы и Смирнов заметил Максима, дал телефон Валентины Александровны и настоятельно просил попробовать силы на театральном факультете.
After Hank attacks Jesse, Merkert is forced to suspend Hank without pay but tells him off the record that Jesse will not press charges. После того как Хэнк нападает на Джесси, Меркерт вынужден отстранить Хэнка от работы без сохранения заработной платы, при этом говорит ему, что удалит запись с избиением Джесси, чтобы он не получил обвинений.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли.
I thought we had a future once, but I gave him his chance and he refused, so now I just feel sorry for him. Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль.
I was the only one not scared of him because I didn't think of him as a big gangster. Только я один его не боялся потому что не считал его большим гангстером.
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его.
They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard. Они называли его на воздушном шаре голову, пока он не получил так много денег что теперь они просто называют его охранник.
Больше примеров...
Пусть (примеров 2477)
Let him show his hand and then we strike. Пусть проявит себя, потом разберёмся с ним.
That's okay, let her wear him out a bit. Не страшно, пусть она его немного утомит.
No, let him carry the pardon since we can't quite grasp it. Нет, пусть помилование будет у него, раз уж мы не можем его взять.
If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно.
Gemma... Just give him his head... and let him do what he needs to do. Джемма, пусть отсасывает у самого себя... стонет от счастья и делает все, что хочет.
Больше примеров...