Английский - русский
Перевод слова Him

Перевод him с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Его (примеров 20000)
We questioned him and he passed the polygraph. Мы допросили его, и он прошёл тест на детекторе лжи.
Maybe he took him off campus. Может, он вывез его с территории университета.
We know you kidnapped him two days ago. Мы знаем, что вы похитили его два дня назад.
Maybe he took him off campus. Может, он вывез его с территории университета.
I think we should destroy him. Я думаю, что нам следует уничтожить его.
Больше примеров...
Ему (примеров 20000)
I commend him for the progress he has achieved so far and encourage him to persevere in his efforts. Я отдаю ему должное за уже достигнутый прогресс и призываю его продолжать свои усилия.
With your approval, I would like to offer him the job. С вашего позволения, я хотел бы предложить ему эту работу.
He subsequently contacted the police but they could not help him, for lack of evidence. Впоследствии он обращался в полицию, но сотрудники полиции не смогли ему помочь из-за отсутствия улик.
He subsequently contacted the police but they could not help him, for lack of evidence. Впоследствии он обращался в полицию, но сотрудники полиции не смогли ему помочь из-за отсутствия улик.
The lawyer advised him to sign the documents in order to obtain mitigating circumstances. Адвокат рекомендовал ему подписать документы, сообщив, что это будет расцениваться как смягчающее обстоятельство.
Больше примеров...
Ним (примеров 20000)
You never wanted me to be with him. Ты никогда не хотел, чтобы я была с ним.
Don't put me in a position to be agreeing with him. Не вынуждай меня с ним соглашаться.
Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts! Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам!
Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else. Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним.
She asked if she could have her picture taken with him. И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним.
Больше примеров...
Него (примеров 20000)
Except Cara was with Pete Corday, so Clark had to get rid of him first. Кроме того Кэра была с Питом Кордэем, поэтому Кларк избавляется от него в первую очередь.
He had some business up here, and you told him he could stay. У него тут какие-то дела, а ты разрешила ему у нас остановиться.
I'd swear his eyes turned red, that I shot him. И я клянусь, что его глаза стали красными, когда я выстрелил в него.
If you kick him out, I will bring more shame on my family. И если ты от него избавишься, это принесёт только позор моей семье.
You could learn something from him. Тебе следовало бы у него поучиться.
Больше примеров...
Он (примеров 20000)
I popped him so quick he didn't even know what hit him. Я его так быстро снял, он даже не успел понять, кто стрелял.
I don't want to see him hurt, or see him hurt anyone. Я не хотел, чтобы ему навредили, или чтобы он навредил кому-нибудь.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов.
Some kid bit him at daycare, he bit the kid back and they want me to take him out for the day. Какой-то мальчик из детсада укусил его и он ответил ему тем же, поэтому они захотели, чтобы я забрал его на денек.
Больше примеров...
Нем (примеров 5400)
Makes him breakfast, takes care of him when he's sick, Tucks him into bed at night. Готовит ему завтрак, заботится о нем, когда он болен, укрывает его ночью.
How to be a father, how to take care of him. Каково быть отцом, каково заботиться о нем.
What can you tell us about him, Doctor? Что вы можете сказать нам о нем, доктор?
We'll take good care of him. Мы о нем позаботимся.
What did you find out about him? Что ты о нем узнал?
Больше примеров...
Нему (примеров 7720)
You should be able to see him shortly. Вы можете зайти к нему ненадолго.
Anyway, you're the first girl who comes to visit him here. Да, но ты первая девочка, что пришла к нему домой.
We wanted to thank you for treating him with respect in the face of some pretty insulting accusations. Мы хотели бы поблагодарить вас за то, что вы отнеслись к нему с уважением несмотря на некоторые оскорбительные предположения.
Further, it is also reported that when a civilian porter who witnessed the scene tried to intervene, the commander shot him as well. Далее в нем также сообщалось, что ставший очевидцем этой сцены носильщик из числа гражданских лиц попытался вмешаться, но командир произвел выстрел и по нему.
We sincerely encourage the Facilitator to robustly continue his efforts that are aimed at relaunching implementation of the Agreement. Belgium expresses its full support for and confidence in him. Мы искренне призываем Посредника активно продолжить свои усилия, нацеленные на возобновление осуществления Соглашения. Бельгия полностью поддерживает Посредника и испытывает к нему доверие.
Больше примеров...
Им (примеров 4440)
They only want him to make cappuccinos. Он им там нужен только чтобы кофе варить.
They need him alive as long as possible. Он нужен им живым столько, сколько возможно.
Murong Chui and his brother Murong De engaged Huan, dealing him minor losses. Мужун Чуй и его брат Мужун Дэ напали на войска Хуань Вэня, причинив им небольшие потери.
He may be run by ideas, but I imagine that everyone that works for him wants to be paid. Он может и действует ради своих убеждений, но я полагаю, все с кем он работает хотят, чтобы им заплатили.
I tease my brother a lot, but the truth is the truth is I'm very proud of him. Я часто издеваюсь над братом, но на самом деле на самом деле я им очень горжусь.
Больше примеров...
Собой (примеров 2194)
O'Malley then tried to make a getaway and took one of the younger kids with him. О'Мейли пытался убежать, взял одного из мальчиков с собой.
Please let me buy him as a souvenir. Можно мне его взять с собой как сувенир?
He took a lot of stuff with him Он взял с собой много вещей.
It is obvious that the Armenian representative had in front of him the unpublished version of Azerbaijan's letter and, in a very banal manner, used the same set of arguments to blame Azerbaijan. Очевидно, что представитель Армении имел перед собой еще не опубликованное письмо Азербайджана и просто использовал тот же набор аргументов для обвинения Азербайджана.
Bring him with me to work. Взяла с собой на работу.
Больше примеров...
Их (примеров 4360)
They would charge him with kidnapping the Lindbergh baby if they think it'll get them to the leak. Они обвинят его в похищении ребенка Линдбергов, если решат, что это приведет их к утечке.
How many do you think are in there with him? Сколько их там с ним, как ты думаешь?
Mr. ZAHID (Morocco) said that the office of the Director of Conference Services had informed him that the production of documents depended on their date of submission. Г-н ЗАХИД (Марокко) говорит, что в канцелярии Директора по вопросам конференционного обслуживания ему сообщили о том, что выпуск документов зависит от времени их представления.
They settle for skinning him alive, then roasting and eating him. Он предостерегает их от греха, обязывает их жить и размножаться.
The International Committee of the Red Cross, consulted on that topic, had assured him of its vigilance and its own commitment in that field. В ходе консультаций с Международным комитетом Красного Креста последний информировал его о том, что он внимательно следит за соблюдением основных прав человека и способствует их осуществлению.
Больше примеров...
Себя (примеров 3716)
Now you have to make him feel comfortable. Теперь вы должны попробовать успокоить его чтобы он чувствовал себя комфортно.
Don't treat him any differently, but don't look directly at him. Ведите себя как обычно, но прямо на него не смотрите.
When his cousin Dale got killed, and all these rumors about dead people rising from the grave - it just put him over the edge. Когда его кузен Дейл был убит, и все эти слухи про мертвых людей восставших из могилы... это просто вывело его из себя.
He wanted to topple him. Он хотел перевернуть его, а искупал себя.
But him, the way he acts, especially for a big shot, always clowning around and doing the craziest stunts... Но как он ведет себя, особенно с важными шишками. всегда придуривается, дурачится...
Больше примеров...
Этого (примеров 5440)
We always offered to cover him, but he couldn't handle it. Мы всегда предлагали ему платить за него, но он терпеть этого не мог.
That's not enough to make me want to kill him, believe me. Этого недостаточно, чтобы я убил его, поверьте.
Consequently, the provisions of the draft statute on not accepting the court's jurisdiction appeared to him overly circumspect and warranting a more thorough examination. Вследствие этого положения проекта статута относительно непризнания юрисдикции суда, по его мнению, являются выражением излишней осторожности и заслуживают более тщательного изучения.
'cause this is going to get him caught. потому что из-за этого его могут поймать.
It drove him crazy. Он с ума сходил из-за этого.
Больше примеров...
Этом (примеров 3963)
Maybe you confronted him about it. Может, вы открыто ему о этом заявили.
ALLY: I think that you'll probably have to talk to him about that. Мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом.
Unless Dekker didn't put him down here. Если только не сам Деккер в этом виноват.
I'm not sleeping with him, if that's what you're asking. Я не сплю с ним, если ты об этом.
I told him about it. Я сказала ему об этом.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
The State party argues that it cannot understand why the judgement against him would prevent him from obtaining other paid work. Государство-участник утверждает, что оно не может понять, почему вынесенное против него судебное решение не позволяет ему поступить на другую оплачиваемую работу.
But someone must have taken him away, because when they looked where I buried him, there was nothing there... Но кто-то, должно быть, забрал его оттуда, потому что они видели место где я его закопал, но там ничего не было...
And I told him where I'm going, so if he comes after me, I'll get him there. И я сказал ему, куда направляюсь, так что если он приедет за мной, я поймаю его там.
Let him prove to me that he is my friend and I'll follow him to Marcos Xll and to the ends of the universe. Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной.
A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его.
Больше примеров...
Пусть (примеров 2477)
We should leave him here to rot. Оставим его, пусть гниет здесь.
He who does not want to know, let him remain in ignorance said the poet. Как сказал поэт, "пусть тот, кто не хочет знать, остается в невежестве".
Make what you want him to do so much more attractive than what he's actually doing. Пусть то, что ты хочешь, чтобы он сделал, станет намного привлекательнее того, что он делает на самом деле.
Move him north pending trial? Пусть там суда дожидается.
Let him see yours now. Пусть он теперь увидит твоё.
Больше примеров...