| Just manage fluid replacement and bring him here a.S.A.P. | Просто упраляй заменой жидкости и доставь его сюда как можно быстрее. |
| But I watched Kol impale him. | Но я видела, как Кол заколол его. |
| Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. | Нашли его за кулисами, господин Клаус, околачивался рядом с оборудованием. |
| Clarice, I know you love him. | Кларисса, я знаю, что ты любишь его. |
| You could've helped me convince him. | Кей, ты могла бы помочь мне убедить его. |
| So, I refused to front him the money, because I didn't want to encourage him. | Я отказался дать ему деньги, потому что я не хотел этому поспособствовать. |
| So, "Eater" uses Todd to spread his tale, then somehow magically doses him with cyanide to take him out. | Так, "Пожиратель" использует Тодда, чтобы распространить свою историю, затем каким-то магическим способом дает ему принять цианид. |
| The authorities have imposed a travel ban on him while he awaits trial. | Власти запретили ему передвигаться, пока он ожидает начала судебного процесса. |
| Saharans of all political persuasions told him that they feel excluded from the negotiations meant to determine their future. | Сахарцы самых разных политических взглядов говорили ему, что они не чувствуют себя причастными к переговорам, на которых решается их будущее. |
| She advised him to have his injuries documented, but he replied that this would worsen his situation. | Она посоветовала ему задокументировать свои телесные повреждения, но он сказал, что это лишь ухудшит ситуацию. |
| I'll follow him until I find a quiet place to grab him. | Я прослежу за ним, пока не найду тихое место, чтобы взять его. |
| She asked if she could have her picture taken with him. | И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним. |
| Fighting him is like kicking George Washington in his wooden nuts! | Бороться с ним - все равно, что пинать Джорджа Вашингтона по его деревянным яйцам! |
| She asked if she could have her picture taken with him. | И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним. |
| I'd let you talk to the guy once we bring him in. | Я дам тебе с ним поговорить, когда мы его схватим. |
| Well, like Dr. Glass said, there's nothing physically wrong with him. | По словам доктора Гласс, физических проблем у него нет. |
| Only six months we're working for him. | Мы работаем на него всего 6 месяцев. |
| Mama says she's desperate to throw him off. | Мама говорит, она мечтает от него избавиться. |
| Only six months we're working for him. | Мы работаем на него всего 6 месяцев. |
| Only six months we're working for him. | Мы работаем на него всего 6 месяцев. |
| Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him. | Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу. |
| I need him to lose so convincingly that no sane man would follow him two yards up that beach. | Мне нужно, чтобы он проиграл так убедительно, чтобы ни один здравомыслящий человек не подошёл и на два ярда к нему. |
| I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. | Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов. |
| I can't make him the man he was before, but I can send him someplace where he won't be able to use his powers. | Я не могу снова сделать его человеком, но могу отправить туда, где он будет бессилен. |
| I mean, it hurt so much, but I had to give him something so he'd stop, so I told him some guys were smuggling cigarettes up from the States. | Было так больно, и я решила сказать ему хоть что-то, чтобы он перестал, поэтому я рассказала об одних парнях, которые возят контрабандой сигареты из Штатов. |
| I've written down specifics about him, too. | Данные о нем я тоже написала. |
| I have nothing bad to say about him. | Не могу сказать о нем ничего плохого. |
| Milhouse would be happy again if he had family to take care of him. | Милхауз снова станет счастлив, если у него будет семья, которая станет о нем заботится... |
| Well, it's a good thing you took care of him, then. | Ну, это хорошо, что ты о нем заботишься. |
| Stop obsessing about him. | Прекрати мучить себя навязчивыми идеями о нем. |
| If you can't live without him, go back to him! | Если жить без него не можешь, возвращайся к нему! |
| Except Raff says she's moving in with him. Apparently. | Вот только Рафф сказал, что она вроде как переезжает к нему. |
| Year by year do I feel more deeply the debt of gratitude which I owe to him... it is to him, I feel, that I owe my opportunities through life. | Из года в год я чувствую более глубокую благодарность, которую я ему обязан... по отношению к нему я чувствую, что обязан своими нынешними возможностями». |
| The rules needed to be clear, and he appealed for anyone with questions about such a working method to raise them with him. | Нормы должны быть ясными, и он про-сит всех, у кого имеются вопросы относительно та-кого метода работы, обращаться с ними к нему. |
| Further, it is also reported that when a civilian porter who witnessed the scene tried to intervene, the commander shot him as well. | Далее в нем также сообщалось, что ставший очевидцем этой сцены носильщик из числа гражданских лиц попытался вмешаться, но командир произвел выстрел и по нему. |
| The FBI investigated him for tax evasion... got nowhere. | ФБР вело расследование по поводу неуплаты им налогов... |
| If Section 20 know Evans' true identity, then why the hell would they release him? | Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать? |
| You can't be him. | Ты не можешь им стать. |
| Though now not generally thought to be painted by Giorgione, the composition and subject are certainly very much in his style, and this may be a copy of a lost original by him. | Хотя в настоящее время не считается, что картина принадлежит кисти Джорджоне, однако композиция и сюжет картины, безусловно, в его стиле и это может быть копией утерянного им оригинала. |
| Prigozhin's debut as a producer took place in 1991, when on the channel Ostankino there were broadcast the Super Show-1991 and the TV program Club T organized by him. | Продюсерский дебют Пригожина состоялся в 1991 году, когда на канале «Останкино» вышли в эфир организованное им «Супершоу-1991» и телевизионная программа «Клуб Т». |
| I want back what Bobby Fischer took with him when he disappeared. | Я хочу вернуть то, что Бобби Фишер унес с собой когда он исчез. |
| Yesterday we took him to the plantation. | Вчера мы взяли его с собой на участок. |
| Lionel Hampton just asked me to go on the road with him, man! | Лайонел Хэмптон зовет меня с собой в турне. Лайонел Хэмптон - меня! |
| Has he brought Mohammad with him? | Он привез с собой Мохаммеда? |
| The Working Group considers that the acts and omissions imputed to Dr. Al-Labouani may not justifiably attract the long and arduous term of detention imposed on him by the judicial system of his country. | Рабочая группа считает, что действия и бездействие, вменяемые в вину д-ру аль-Лабуани, не могут законным образом влечь за собой этот длительный срок сурового заключения под стражей, к которому его приговорила судебная система его страны. |
| Father, don't let him kill them. | Отец, не позволяй ему убить их! |
| He is particularly grateful to a number of local non-governmental organizations for their commitment and willingness to provide him with a large amount of credible information about the human rights situation in their countries. | Он особенно благодарен ряду местных неправительственных организаций за их поддержку и готовность предоставить ему большой объем надежной информации о положении в области прав человека в их стране. |
| He treated them very badly and they often tried to harm, even kill him in return. | Он не забывал их, постоянно к ним возвращался, и зачастую в конце концов добивался своего. |
| Quite possibly thrashed him at school, one can't be sure, one thrashed so many. | Возможно, я его бил в школе - кто их разберет... |
| Jerome Kern considered him the supreme male interpreter of his songs and Cole Porter and Johnny Mercer also admired his unique treatment of their work. | Джером Керн считал его лучшим мужчиной, который когда-либо исполнял его песни, Коул Портер и Джонни Мерсер, также восхищались его уникальностью исполнения их работ. |
| She felt like a monster for not looking after him like he deserved. | Она почувствовала себя монстром, не глядя ему вслед. |
| But don't feel bad, because she's been seeing him for a while. | Но ты не будешь чувствовать себя плохо, так как она встречается с парнем тоже. |
| Abbi has a huge crush on her neighbor Jeremy, but manages to embarrass herself every time she is around him. | Эбби очень нравится её сосед Джереми, но она умудряется каждый раз опозорить себя перед ним. |
| What is going to keep him occupied Dario is away? | Чем собираешься себя занять пока Дарио в отъезде? |
| I think our meta's been sucking up all the radiation around him and using it to power himself. | Я думаю, что наш мета-человек выкачивает радиацию из окружения и подзаряжает себя. |
| Let's just relieve him of it. | Давай просто избавим его от этого груза. |
| Well, he carried out the odd chore around the house, But beyond that, I hardly come into contact with him. | Ну, он выполнил много тяжёлой работы вокруг дома, но кроме этого я почти не контактировала с ним. |
| Where a national is involved in the request for extradition, the requested State shall take proceedings against him for the offence committed if extradition is refused. | З. Если запрос о выдаче касается гражданина запрашиваемого государства и оно отказывает в выдаче, оно производит в отношении этого гражданина процессуальные действия в связи с совершённым преступлением. |
| Well, traffic was awful and the bakery was closing, so Hector, and I begged him not to, drove up on the shoulder and the police caught us. | Ну, движение было ужасно, а пекарня закрывалась, поэтому Гектор - а я умоляла его не делать этого, поехал по обочине, а нас поймала полиция |
| Were you helping him before that? | Ты ему помогал до этого? |
| So many women, they bore him | Скольких оставит при этом? |
| I've been beaming failure rays at him? | Можешь быть в этом уверен. |
| Maybe this vamp still has some blood left in him. | Может, в этом вампе ещё осталось... |
| This evening a variety of games and competitions were held and Smirnov noticed Maksim, gave him Valentina's phone number and forcefully urged to try his luck in the theater department. | На этом вечере проводились разнообразные игры и конкурсы и Смирнов заметил Максима, дал телефон Валентины Александровны и настоятельно просил попробовать силы на театральном факультете. |
| After Hank attacks Jesse, Merkert is forced to suspend Hank without pay but tells him off the record that Jesse will not press charges. | После того как Хэнк нападает на Джесси, Меркерт вынужден отстранить Хэнка от работы без сохранения заработной платы, при этом говорит ему, что удалит запись с избиением Джесси, чтобы он не получил обвинений. |
| One evening, I went back to see him and told him I had returned the Grail to the cave, where we'd found it. | Как-то вечером я пришел к нему и сказал. что отнес Грааль в пещеру, где мы его нашли. |
| I thought we had a future once, but I gave him his chance and he refused, so now I just feel sorry for him. | Однажды я думала, что у нас есть будущее, но я дала ему шанс, а он отказался, так что теперь мне его просто жаль. |
| I was the only one not scared of him because I didn't think of him as a big gangster. | Только я один его не боялся потому что не считал его большим гангстером. |
| A week and a half later he told me his dad was sending him to Vegan Academy, so I dumped him. | Через полторы недели он сказал мне, что его отец отправляет его в Веганскую Академию, так что я бросила его. |
| They used to call him balloon head till he got so much money that now they just call him guard. | Они называли его на воздушном шаре голову, пока он не получил так много денег что теперь они просто называют его охранник. |
| Let him show his hand and then we strike. | Пусть проявит себя, потом разберёмся с ним. |
| That's okay, let her wear him out a bit. | Не страшно, пусть она его немного утомит. |
| No, let him carry the pardon since we can't quite grasp it. | Нет, пусть помилование будет у него, раз уж мы не можем его взять. |
| If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. | Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно. |
| Gemma... Just give him his head... and let him do what he needs to do. | Джемма, пусть отсасывает у самого себя... стонет от счастья и делает все, что хочет. |