| But there won't be anyone else left other than him. | И никого больше не будет, кроме него. |
| I can do better than him now. | Теперь я могу найти себе кого-нибудь получше него. |
| You look like a pink weasel to him. | Ты для него выглядишь как лысый розовый хорек. |
| I can get it out of him. | Я могу вытащить это из него. |
| I made a deal with Przemek, that the first 2 years would be for him. | Мы договорились с Пшемыком, что первые два года будут для него. |
| You were supposed to safeguard him! | Вы должны были не спускать с него глаз! |
| Please, don't hold this one small omission against him, sir. | Прошу вас, не злитесь за него за это маленькое упущение, сэр. |
| I want you to use this knowledge as a weapon against him. | Я хочу, чтобы ты использовала это знание как оружие против него. |
| There was no reason for him to be at the loft. | У него не было причин быть в квартире. |
| He had a video of him doing something pretty bad. | У него было видео, где тот делал что-то плохое. |
| You put a bullet in him, he'll go down like any other. | Пустишь в него пулю, и он свалится, как любой другой. |
| I said sp away from him. | Я сказал, прочь от него. |
| Look at him living out his Chairman Margaret Clarkson fantasy. | Только посмотрите на него, выходящего из мечты председателя Маргарет Кларксон. |
| Especially if you're blowing him. | Особенно, если ты у него сосёшь. |
| Thought my niece had a mortgage on him. | Думаю, что моя племянница имеет закладные от него. |
| I never did think Barbara was right for him in the first place. | Я никогда не считала, что Барбара имеет на него права. |
| He had him an old board fiddle strung with hairs from a horse's tail. | У него была старая скрипка со струнами из конского волоса. |
| So candid, he's already told me we'll have to sue him for our fees. | Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд. |
| I tell you, I hit him, whoever it was. | Я ж говорю тебе, я попал в него, кто бы это ни был. |
| Mr. Swan said he had it on him. | М-р Сван нас предупредил, что это у него. |
| They have exclusive rights to him. | У них эксклюзивные права на него. |
| Don't take your eyes off him for a second. | Глаз с него не спускай, понял? Голову отверну. |
| I'll make an accomplished grouse shooter of him yet. | Я сделаю из него отличного стрелка по куропаткам. |
| What are you saying about him? | Да. Что ты говорила насчет него? |
| Because he knew my mom loves it... Kosmoboya and experiences for him. | Потому что он знал, как мама Космобоя любит его... и переживает за него. |