| No. A woman like her can't fall for a guy like him. | Нет, дивные существа не влюбляются в мужчин вроде него. |
| The curse isn't working on him yet. | Проклятие на него ещё не подействовало. |
| Well, maybe it is when he has a military sniper working for him. | Может быть он изменил метод, когда на него стал работать военный снайпер. |
| I lost my job because of him. | Я потеряла свою работу из-за него. |
| It's not like him to hide behind Gossip Girl. | На него это не похоже - прятаться за спиной Сплетницы. |
| It was the only way for him to understand how important he is. | Для него это был единственный способ понять, насколько он важен. |
| And ignite fear in all who oppose him! | И вызывающего ужас, во всех кто выступает против него! |
| So you had to take him out. | Поэтому тебе пришлось от него избавиться. |
| We'll travel faster without him. | Ѕез него мы управимс€ быстрее. |
| Well, sounds like you are well rid of him. | Похоже, что развод принес тебе избавление от него. |
| Last time dad heard from him, he was still in Yemen. | Последний раз отец получил от него известие, когда он все ещё был в Йемене. |
| I didn't, however, say anything about him. | Вообще-то, я не сказал ему про него. |
| No, it'll bea whole new experience for him. | Нет, это будет для него совсем новый опыт. |
| I never said I wouldn't come after him for something else. | Я не говорил, что не доберусь до него за что-нибудь ещё. |
| A 45 caliber licensed to him. | 45 калибр, зарегистрирован на него. |
| I am truly sorry that I yelled at him. | Мне очень жаль, что я накричала на него. |
| Jason was always saying how much the men looked up to him. | Джейсон всегда говорил о том, как мужчины смотрели на него. |
| We tried to persuade her to get rid of him, but... | Мы пытались убедить ее, чтобы она избавилась от него, но... |
| More as to who shot him, I think. | Скорее в том, кто стрелял в него, я думаю. |
| Too much was new about the situation for him. | Для него было слишком много нового. |
| We're doing fine without him. | У нас и без него всё отлично. |
| Next time you talk to Dino, you can ask him that question. | Когда будете говорить с Дино, спросите у него. |
| And then nothing, until someone dropped a dime on him. | И с тех пор ничего, пока кое-кто на него не стуканул. |
| Not that I care about him, because I don't. | Не потому, что я переживаю за него, нет. |
| You don't have anything on him anyway. | У тебя пока все равно на него ничего нет. |