I have ever thought I would fall in love with him. |
Когда-то я думала, что могла бы влюбиться в него. |
I have no way of contacting him. |
У меня нет выхода на него. |
You have so much faith in him. |
У тебя такая вера в него. |
You wouldn't know it looking at him, but this dog can power walk. |
Ты бы не узнал это взглянув на него, но эта собака имеет способность ходить. |
You're a very good influence on him. |
Ты очень хорошо влияешь на него. |
And the cheerleaders had a cheer just for him. |
У черлидеров была кричалка специально для него. |
Never take your eyes off him. |
Никогда не сводите с него глаз. |
I'm leaving him... this time is too much... |
Я ухожу от него... на этот раз это уже слишком... |
You know the consequences for him... |
Ты же знаешь все последствия для него... |
Cain will know, I'll get it out of him. |
Кейн должен знать, я выбью из него. |
I picked up this kid doing a job for him. |
Я поймал парнишку, который выполнял для него работу. |
I would never steal from him. |
Я никогда у него не воровал. |
To ask Delma to marry him. |
Попросить Дельму выйти за него. Да ладно! |
She'll think he's alcoholic because you passed him your genes. |
Она подумает, что он алкоголик, потому что у него твои гены. |
We'll check him out at the Connaught. |
Мы посмотрим на него в "Конноте". |
I appreciate your kindness, everything you're doing for him. |
Я ценю твою доброту, всё, что ты делаешь для него. |
I have $500 in this pocket for whoever can point him out. |
У меня есть 500 долларов в кармане для того, кто может на него указать. |
I have to strip off his clothes and scrub him down. |
Приходится стаскивать с него одежду и драить его щёткой. |
Anyone looking for him will think he had a midlife crisis. |
Каждый ищет его, думая, что у него был кризис среднего возраста. |
He's trying to beat a public apology out of him. |
Он хочет выбить их него публичные извинения. |
I wanted to look at him for hours. |
Я могла часами смотреть на него. |
Like thousands before him he came to answer comrade Stalin's call. |
Как и тысячи до него, он прибыл на зов товарища Сталина. |
I should've waited until things turned around for him. |
Мне надо было подождать, пока у него все наладится. |
I wasn't shooting at him. |
Я в него и не стрелял. |
My life with you pointed me to him. |
Словно моя жизнь с вами указала на него. |