| They did... but he spent three years with a separate consciousness living inside of him. | Так и было... но он провёл три года с чужим сознанием, живущем внутри него. |
| I mean, every girl in this place was fair game to him. | В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него. |
| I tried to protect you from him. | Я пыталась уберечь тебя от него. |
| Not one has turned against him because everyone around the guy is scared. | Никто не выступил против него, потому что все его боялись. |
| You were looking at him that way. | Ты смотрела на него именно так. |
| It's not like him to pass up on operation anything. | Отказываться от операций совсем на него не похоже. |
| If we couldn't beat it out of him... | Если мы не смогли выбить из него... |
| They get out of the car and come at him with a bat. | Они вышли из машины и набросились на него с битой. |
| It's all about face with him. | У него всё на лице держится. |
| He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses. | У него такой интеллект, что позволяет ему рассчитать любые предположения. |
| It lucky for him I was called in time. | Это удача для него, что меня вовремя позвали. |
| When I was about to attack him he entered with his daughter. | Когда я собиралась напасть на него, он вошёл со своей дочерью. |
| How you... stepped back from him. | Как ты... отступился от него. |
| If I did step back from him, it was because of you. | Если я и отступился от него, это было из-за тебя. |
| If I hadn't come out against him, I'd have been accused of collusion. | Если бы я не выступил против него, меня обвинили бы в сговоре. |
| That's why I had to get you and the kids away from him. | Вот почему я должна оградить тебя с детьми от него. |
| We may have to do this without him. | Возможно, придется справиться без него. |
| Because of him, Quentin and I are looking at scholarships to four-year colleges. | Из-за него, Квентин и я рассматриваемся на стипендию для колледжа. |
| His wife left him, he lost everything. | Его жена ушла от него, он потерял все. |
| Which means whoever did get to him knows that you're still looking into the FBI. | Это значит, кто бы не добрался до него знает, что вы присматриваете за ФБР. |
| The only thing it didn't cost him was his ability to practice law. | У него осталась лишь возможность служить закону. |
| Roll over on him, I'll cut a deal right now. | Дайте против него показания, и я предложу вам сделку. |
| But we stuck to our guns, and now look at him. | Но мы настояли на своём и теперь взгляните на него. |
| At least that'll keep the animals from getting at him. | Во всяком случае, это не даст животным добраться до него. |
| Took my eye off him to answer the phone. | Отвел от него взгляд, чтобы ответить на телефон. |