They did... but he spent three years with a separate consciousness living inside of him. |
Так и было... но он провёл три года с чужим сознанием, живущем внутри него. |
I mean, every girl in this place was fair game to him. |
В смысле, каждая девчонка в этом центре была подходящей мишенью для него. |
I tried to protect you from him. |
Я пыталась уберечь тебя от него. |
Not one has turned against him because everyone around the guy is scared. |
Никто не выступил против него, потому что все его боялись. |
You were looking at him that way. |
Ты смотрела на него именно так. |
It's not like him to pass up on operation anything. |
Отказываться от операций совсем на него не похоже. |
If we couldn't beat it out of him... |
Если мы не смогли выбить из него... |
They get out of the car and come at him with a bat. |
Они вышли из машины и набросились на него с битой. |
It's all about face with him. |
У него всё на лице держится. |
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses. |
У него такой интеллект, что позволяет ему рассчитать любые предположения. |
It lucky for him I was called in time. |
Это удача для него, что меня вовремя позвали. |
When I was about to attack him he entered with his daughter. |
Когда я собиралась напасть на него, он вошёл со своей дочерью. |
How you... stepped back from him. |
Как ты... отступился от него. |
If I did step back from him, it was because of you. |
Если я и отступился от него, это было из-за тебя. |
If I hadn't come out against him, I'd have been accused of collusion. |
Если бы я не выступил против него, меня обвинили бы в сговоре. |
That's why I had to get you and the kids away from him. |
Вот почему я должна оградить тебя с детьми от него. |
We may have to do this without him. |
Возможно, придется справиться без него. |
Because of him, Quentin and I are looking at scholarships to four-year colleges. |
Из-за него, Квентин и я рассматриваемся на стипендию для колледжа. |
His wife left him, he lost everything. |
Его жена ушла от него, он потерял все. |
Which means whoever did get to him knows that you're still looking into the FBI. |
Это значит, кто бы не добрался до него знает, что вы присматриваете за ФБР. |
The only thing it didn't cost him was his ability to practice law. |
У него осталась лишь возможность служить закону. |
Roll over on him, I'll cut a deal right now. |
Дайте против него показания, и я предложу вам сделку. |
But we stuck to our guns, and now look at him. |
Но мы настояли на своём и теперь взгляните на него. |
At least that'll keep the animals from getting at him. |
Во всяком случае, это не даст животным добраться до него. |
Took my eye off him to answer the phone. |
Отвел от него взгляд, чтобы ответить на телефон. |