Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
And maybe I even want to interview him first, because there are more people who refer to him. Пожалуй, лучше допросить сначала его, так как на него указало больше человек.
But now these kids are going right up to him with a phone throwing fruit at him and he, you know, tries to fight it off. А теперь дети подходят к нему с телефонами, кидают в него фрукты, а он, ну, пытается дать отпор.
So I had a baby by him - insane - thinking that if I gave him his own kid, he would leave mine alone. И я от него родила - кретинка - решив, что если рожу ему его собственного ребенка, он оставит моих в покое.
It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world. А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира.
They have a heart-to-heart, during which he confesses that life for him is lonely and asks her to move in with him. У них есть дискуссия, где он просит ее переехать к нему и признается, что жизнь для него одинока.
But Lana shoots him in the head, saying prison is too good for him. Лана быстро застреливает Тредсона насмерть, говоря, что тюрьма слишком хороша для него.
I'm not relying on him. I'm using him. Я и не завишу от него, я его использую.
I don't want him out there if you can't rely on him. Он не нужен мне там, если ты не сможешь положиться на него.
Well, do you really like him enough to marry him? Ты действительно хочешь за него замуж?
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь.
Looking at him, you wouldn't expect him to have any problems at all. Глядя на него, не скажешь, что у него вообще могут быть какие-то проблемы.
Doing things for him, sharing things with him that I couldn't share with you. Делала кое-что для него, делилась с ним тем, чем я не могла поделиться с тобой.
But seeing him like this, whimpering and grunting... like a helpless animal, I couldn't take my eyes off of him. Но глядя на него вот такого, стонущего... скулящего, как беззащитное животное... я не мог оторвать глаз.
Since you're all against him, I'll defend him. Если вы все против него, я буду его защищать!
It's just what I'm calling him till you give him a name, 'cause his head... Так я буду его называть, пока у него нет имени.
I left him because every time I looked at him, I saw my son. Я бросила его, потому что всякий раз, глядя на него, я видела сына.
Take him downtown and lean on him real good? Отвезем его в центр города и надавим на него хорошенько?
All I see when I look at him is him. Все, что я вижу, глядя на него, это он.
The synod revoked his consecration as Bishop, his pallium was torn from him, and his pastoral staff was broken over him by Pope Leo. Синод аннулировал рукоположения епископов, сделанные Бенедиктом, его паллий был сорван с него, а пасторский посох сломан над ним папой Львом.
She marries him in Europe and returns to Macondo leading him on a silk leash. Она выходит за него замуж в Европе и переезжает в Макондо, ведя его на шелковом поводке.
And it pans up and you are standing over him, looking at him. В кадре ты стоишь над ним, смотришь на него.
Not only was he giving Noah access to that company car, but he's also been letting him stay with him for the past month. Он не только предоставил Ноа машину компании, но он также разрешил ему остановиться у него в прошлом месяце.
Maybe you could send him some place to the countryside, where they'd make him work. Может быть, вы могли бы найти для него место где-нибудь... в деревне, где его заставили бы трудиться.
There's no man but him, no future but with him. Мне не нужен ни один мужчина, кроме него. А мое будущее связано только с ним.
Doctors sent him to Crimea, there was a lot of acquaintances actors from Moscow were visiting him. Врачи послали его в Крым, у него там было много знакомых, его навещали артисты МХАТа.