Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
I want you to put him in a detention centre and run a clearance on him. Я хочу, чтобы вы поместили его в следственный изолятор и оформили на него документы.
She missed him so much, she couldn't be without him another minute. Она так по нему скучала, что минуту не могла быть без него.
If someone were to grab him, they could force information out of him. Если кто-то должен был его схватить, то они вытянули бы из него информацию.
And today, I passed right by him without even recognizing him. А сегодня я прошел мимо него, и даже не узнал его.
Dr. Nieman just made me look like him, but I'm not him. Доктор Ниман сделала меня похожим на него, но я не он.
I loved him, made myself into him. Я любил его, брал с него пример.
I was hoping I could get him in here and squeeze something out of him. Я надеялся притащить его сюда и выжать кое-что из него.
But if your father believes in him, you can help him. Но если твой отец, верит в него, ты можешь ему помочь.
You have to get something on him that will make him help you. У тебя должно быть на него что-то, что заставит его помочь тебе.
You couldn't accept him without telling him? Как ты могла принять его предложение и скрыть от него это?
It was him and a load more like him flattened my street. Мне довелось поглядеть на людей вроде него и еще многих таких же, как он.
Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him. Не давайте его враждебности склонить вас к нападению на него или причинению ему зла.
When they found him, one of the soldiers shot him. Когда они его нашли, один из солдат выстрелил в него.
Rick forces her to lure Oliver to a remote location so he can kidnap him, but Mia turns against him. Рик заставляет её выманить Оливера в отдаленное место, чтобы похитить его, но Миа оборачивается против него.
The Peruvian government assigned him a number of official duties, which distracted him from his project. По поручению правительства Перу ему приходилось выполнять некоторые официальные обязанности, возложенные на него, что отвлекало его от его проекта.
Nygma is again confronted by Cobblepot, who just wants him to admit he's lost without him. Нигма снова сталкивается с Кобблпотом, который просто хочет, чтобы он признал, что потерялся без него.
The Romans swore an oath to Benedict that they would not abandon him and would protect him against Otto. Римляне дали клятву Бенедикту, что они не откажутся от него и будет защищать от претензий Оттона.
His super strength and invulnerability made him a formidable hero, until Ultraman renders him inert on a Saturday. Его суперсила и неуязвимость сделали из него грозного героя, пока Ультрамен не убил его.
Meaning somebody probably jumped him and then grabbed him. Я хотела сказать, что скорее всего. кто-то напал на него и похитил
The librarian Jean-Jacques Barthélemy procured a pension for him and appointed him interpreter of oriental languages at the Royal Library. Аббат Жан-Жак Бартелеми добился для него пенсии, с назначением переводчиком восточных языков в Королевскую библиотеку.
There was no evidence against him, and police officers had to let him go. Никаких доказательств против него не было, и сотрудникам милиции пришлось его отпустить.
Originally Malyuk did not plan on killing him, but when the photographer actively resisted, he shot him three times. Первоначально Малюк не планировал его убивать, но когда фотограф оказал активное сопротивление, трижды выстрелил в него.
Good news reached him from England that on 6 December, Queen Catherine had borne him a son and heir at Windsor. Хорошие новости дошли до него из Англии: 6 декабря королева Екатерина родила ему сына и наследника.
Those who work for him fear him as being untouchable. Совершавшиеся на него покушения не смогли испугать его.
With him, with him you cheated on me... Если бы ты была ещё с кем-то, с кем угодно, кроме него.