Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
I was afraid I was losing you to him. Я боялся, что потеряю тебя из-за него.
He is a man of... protecting the family name is more important to him than anything. Он человек богобоязненный... и защита семейной фамилии для него важнее, чем что-бы то ни было.
But this is a big investment for him, Harvey. Но для него это серьезная инвестиция, Харви.
There were a number of complaints filed against him By other guards Saying he was giving her special privileges. На него подали несколько жалоб другие охранники говорили, что он ей предоставлял особые привилегии.
We have a credible CI tell us he's carrying a nine-millimeter on him today. Наш проверенный информатор сообщает, что сегодня у него с собой 9мм.
He told me, if it was up to him, I would never practice law again. Он мне сказал, что если бы это зависело от него, то я никогда больше бы не смог заниматься адвокатской практикой снова.
He hasn't said one mean thing about strangers while I've been around him. Он не сказал ничего о незнакомцах, пока я была около него.
You said you broke the law for him. Ты сказал, что нарушил закон для него.
Have you been getting headaches like him? У вас были головные боли как у него?
I think Sang-hwan used Sound Vibration Technique on him. Думаю, Сон-Хван использовал против него технику Звуковой Вибрации.
So they had to shoot him for a while. Так что им пришлось в него немного пострелять.
How you must look up to him. Как ты должен смотреть на него.
Thanks to that everyone was able to remember him. Именно поэтому мы и не забыли про него.
I'm no longer responsible for him. Я больше не отвечаю за него.
He thought you'd chew him out. Он думал вы будете на него ворчать.
And I want him... of her... to have whatever that means. И я хочу, чтобы у него или у неё было всё, что к этому прилагается.
Well, I swear this is not for him. Ну, я клянусь, что это не для него.
You can't pin all this on him. Ты не можешь повесить всё это на него.
We are all incredibly worried about him. Мы все очень за него волнуемся.
No, I want nothing from him. Нет, мне ничего от него не надо.
Anybody else would have turned him into the police just out of spite. Любой другой человек пожаловался бы на него в полицию просто от злости.
You sure it came from him? Вы уверены, что это от него?
Maybe we can get him to turn on himself. Возможно мы сможем использовать его слова против него самого.
He literally had nobody around to wake him up for school in the morning. У него буквально не было никого рядом, кто бы будил его в школу по утрам.
You bought a significant number of works from him. Вы приобрели у него значительное количество картин.