| Then I read him one of my poems and when I look at him, he is crying. | Потом я прочла ему одно из своих стихотворений, и когда я посмотрела на него - он плакал. |
| I keep secrets from him because I love him. | Я храню секреты от него, потому что люблю его. |
| You're going to have to cuff him and read him his rights. | Вам придется надеть на него наручники и зачитать права. |
| The boy who shot him was a student, Killed him in his classroom. | Мальчик, который в него стрелял, был учеником, он убил его прямо в классе. |
| Please don't hand him any objects or take anything from him. | Пожалуйста, не давайте ему никаких предметов и не берите ничего от него. |
| He made me fall in love with him, marry him. | Заставил полюбить его, выйти за него. |
| Put him out of his misery as well as everyone around him. | Чтобы он уже закончил страдать и все вокруг него заодно. |
| Begin your search with him and, if he is corrupt, expose him. | Начни свои поиски с него и, если он бесчестен - разоблачи его. |
| You really want to put the screws to him, make him go 10 rounds with you know who. | Ты, действительно, хочешь надавить на него, выстоять 10 раундов против сам знаешь кого. |
| We should have jumped on him, held him down. | Мы должны были накинуться на него, повалить его на землю. |
| Let us salute him and watch him closer. | Давайте же поприветствуем его и посмотрим на него поближе. |
| Out where he can get at him - to silence him. | Вне тюрьмы он может добраться до него, заставить замолчать. |
| Maybe I can... do something for him, help him. | Может, я смогу... что-нибудь для него сделать, помочь ему. |
| Maybe for him, this all started with his little brother breaking him out of prison. | Возможно для него, это все началось с маленького брата, спасающего его из тюрьмы. |
| His son Phillip reported him missing at 11 o'clock this morning after repeatedly ringing him. | Сын Филип заявил о его пропаже сегодня в 11 дня, после того, как не смог до него дозвониться. |
| You have to go in there and extract him and any persons still working for him. | Вы должны прийти туда и забрать его и всех людей, работающих на него. |
| I forced him into cruelty, a state that was unnatural to him. | Я подталкивал его к жестокости - к тому, что было для него неестественным. |
| Last Friday you told him you'd have something for him. | В ту пятницу ты сказал ему, что припас что-то для него. |
| You should be helping him, not hunting him. | Вы должны помогать ему, а не охотиться на него. |
| And the best thing we can do for him is to let him be. | И лучшее, что мы можем для него сделать - позволить ему быть... |
| I already sit in jail for him, thinking about him. | Я уже сидел в тюрьме за него, думая о нем. |
| I went to him and he admitted you kissed him. | Я был у него и он признался, что вы целовались. |
| I practically raised him, and now look at him. | Я практически вырастил его, и теперь посмотрите на него. |
| They cuff him and take him away. | На него надевают наручники и увозят. |
| I took it from him, and I shot him. | Я выхватил пистолет и выстрелил в него. |