However, there is no evidence that she consciously pressured him to do so, though she was an effective manager of his career and often collaborated with him in choosing subjects. |
Однако нет доказательств, что Эффи действительно давила на него подобным образом, хотя она была эффективным менеджером его карьеры и часто помогала ему в выборе тем. |
On January 10, 2019, while Fret was riding his motorcycle in Santurce, San Juan at about 5:30 am, an unidentified gunman shot at him eight times, hitting him in the head and hip. |
10 января 2019 года, когда Фрэт ехал на своем мотоцикле в Сантурсе, Сан-Хуан, около 5:30 утра, неизвестный преступник выстрелил в него восемь раз, ранив его в голову и бедро. |
The wizard warns Hellboy that he brought him into the world, and he can just as easily take him out of it. |
Волшебник предупреждает Хеллбоя, что он привел его в мир, и он может так же легко вывести его из него. |
A series of political attacks were reportedly staged against him by the Serbian lobby in BiH who tried to discredit and remove him from the political scene. |
За все время его работы была организована серия политических атак против него сербским лобби в Боснии и Герцеговине, которое пыталось дискредитировать его и удалить с политической сцены. |
According to him, two deputies extorted a bribe from him and "got 990 m² in the penthouse of the"Kutuzovskaya Riviera" for the contract registration". |
По его словам, два депутата вымогали у него взятку и «за оформление контракта» получили 990 м² в пентхаусе «Кутузовской ривьеры». |
She tried to arrange for him to obtain a position at Göttingen as a regular professor, but was only able to help him secure a scholarship from the Rockefeller Foundation. |
Она попыталась получить для него место профессора в Гёттингене, но смогла лишь договориться о том, чтобы ему выплачивали стипендию Фонда Рокфеллера. |
The king was angry at him and tried to kill him, but nearby subordinates stopped the king, and he was permitted to return to Silla. |
Король рассердился на него и попытался убить его, но ближайшие подчинённые остановили короля, и министру было позволено вернуться в Силлу. |
According to Mr. Bungle bassist Trevor Dunn, we unanimously decided to go on without him because he wasn't growing with the rest of the band and we were running out of things for him to do. |
По словам бас-гитариста Тревора Данна: «Мы единодушно решили обойтись без него, потому что он не рос вместе с остальной частью группы в творческом плане, и мы больше не могли иметь с ним дело. |
Well, when I sat on the coach, Andy dragged me to him and I fell over right on him. |
М-да... когда я сел на диван, Энди рукой притащил меня к себе, и я повалился прямо на него. |
Chris initially refuses, fearing Tony's wrath; however, his girlfriend Adriana La Cerva convinces him that it's better they get it from him than from street dealers. |
Кристофер изначально отказывается, опасаясь гнева Тони; однако, Адриана убеждает его, что лучше они получат её от него, а не от уличным дилеров с Джефферсон-авеню. |
While Connors escapes and returns to his old lab in the sewers, Smythe restrains Spider-Man and injects him with his completed nanobot serum, which strips him of his powers. |
В то время как Коннорс сбегает обратно в свою старую лабораторию в канализации, Смайт сдерживает Человека-паука и вводит в него завершённую сыворотку с нано-роботами, которая лишает его всех сверх-способностей. |
He was nearly killed when an English soldier attacked him with a battleaxe, but a Spanish light horseman surnamed Arenas saved him by transfixing the English with his lance. |
Маркиз чуть не погиб, когда английский солдат напал на него с боевым топором, но испанский кавалерист Аренас спас его, пронзив англичанина копьем. |
At this time, the noble merchant Kolyvan comes to the prince - a master in gambling, who offers him to extradite Zabava for him, in exchange promising to forgive a large monetary debt for forty thousand. |
В это время к князю приходит знатный купец Колыван - мастер в азартных играх, который предлагает ему выдать за него Забаву, взамен обещая простить крупный денежный долг на сорок тысяч. |
As his work progresses, such contact has become increasingly important to ensuring that he receives the broad support required for him to effectively discharge the mandate given to him by the Council. |
По мере активизации его деятельности такие контакты будут приобретать все большее значение, так как эффективное выполнение возложенного на него Советом мандата потребует широкой поддержки. |
However, as he is about to enter the beach house a grand piano being transported to the house by helicopter falls on him, killing him thus ending the show. |
Однако, когда он собирается войти в свой пляжный дом, на него падает рояль, который перевозят на вертолёте и на этом заканчивается сериал. |
This eventually backfires on him, as when Vortigaunts try to rescue Frohman from the destruction of the Citadel, his hostile nature leads them to simply abandon him to his fate. |
В конечном итоге это оборачивается против него же, так как когда вортигонты попытаются спасти Фромана из разрушающейся Цитадели, его враждебный настрой заставляет их просто оставить его на произвол судьбы. |
Cedd undertook a 40-day fast to purify the site, although urgent royal business took him away after 30 days, and Cynibil took over the fast for him. |
Св.Седд предпринял сорокадневный пост в очищение места, хотя срочные королевские дела отвлекли его по прошествии тридцати дней, и конец поста держал за него Синибил (Cynibil). |
The fact that a person acted pursuant to order of his Government or of a superior does not relieve him from responsibility under international law, provided a moral choice was in fact possible to him. |
То обстоятельство, что какое-либо лицо действовало во исполнение приказа своего правительства или начальника, не освобождает это лицо от ответственности по международному праву, если сознательный выбор был фактически для него возможен. |
He plays on the lacrosse team, and Abby has had a crush on him for a long time, despite him not being able to remember her name. |
Он играет в школьной команде по лакроссу, и Эбби влюбилась в него надолго, несмотря на то, что он никак не может запомнить её имя. |
A stay in the United States allowed for him to meet Simon Flexner (who advocates "smooth" surgery) at the Rockefeller Foundation and then William Halsted in Baltimore but a number of surgeons also had an influence on him. |
Пребывание в США позволило ему встретить Саймона Флекснера (который выступал за «smooth» хирургию) в Фонде Рокфеллера, а затем Уильяма Халстеда в Балтиморе, но и ряд других хирургов также имели на него влияние. |
Lord Hastings, the late king's leading supporter in London, initially endorsed Gloucester's actions, but Gloucester then accused him of conspiring with Elizabeth Woodville against him. |
Лорд Гастингс, ведущий лондонский сторонник покойного короля, первоначально поддержал действия Глостера, но затем был обвинён Глостером в сговоре с Елизаветой Вудвилл против него. |
Jack has said it has a double meaning: that Satan should physically be behind him or that Satan should support him. |
Джек рассказывал, что название имеет двойное значение: что сатана должен быть физически позади него или то, что он должен поддерживать его. |
Just like him, he is not smart, he likes to make trouble around him, and they are always together, just like brothers. |
Подобно ему, он не умный, он любит, чтобы вокруг него были неприятности, и они всегда вместе, как братья. |
Once the two became acquainted and she learned more about him, she wanted to play the piano for him. |
После того, как они познакомился, и она узнала о нём больше, она решила играть на пианино для него. |
The other three try to reassure him and calm his uncertainty at what the future holds for him. |
Остальные трое пытаются успокоить его и успокоить его неопределенность в отношении того, что ждет для него будущее. |